Hosea 7 – GKY & CCBT

Holy Bible in Gĩkũyũ

Hosea 7:1-16

17:1 Thab 126:1; Ezek 24:13; Hos 4:2o rĩrĩa ndenda kũhonia Isiraeli-rĩ,

mehia ma Efiraimu makonanio,

nacio ngero cia Samaria ikaguũrio.

Maaragia maũndũ ma maheeni,

na aici magatua nyũmba, magatoonya,

nacio njangiri igatunyana indo njĩra-inĩ;

27:2 Jer 14:10; Ayub 35:15no rĩrĩ, matimenyaga

atĩ nĩndirikanaga ciĩko icio ciao njũru ciothe.

Mehia mao nĩmamarigiicĩirie;

makoragwo mbere yakwa hĩndĩ ciothe.

37:3 Mik 7:3“Makenagia mũthamaki na waganu wao,

magakenia anene na maheeni mao.

47:4 Jer 9:2Othe nĩ itharia,

maakanaga ta riiko rĩa kũrugĩra mĩgate,

rĩrĩa mũrugi wa mĩgate atabataragio nĩ gwakĩrĩria

kuuma gũkanda mũtu nginya ũimbe.

57:5 Isa 28:1, 7; Thab 1:1Mũthenya wa gĩathĩ kĩa mũthamaki witũ-rĩ,

we na anene ake manyuuaga ndibei makarĩĩo,

nake akanyiitana moko na arĩa manyũrũranagia.

6Ngoro ciao nĩ ta riiko rĩa kũrugĩra mĩgate;

mathiiaga harĩ we marĩ na waara.

Thuti ciao ciakanaga kahora ũtukũ wothe;

nakuo gwakĩa rũciinĩ igaakana ta mwaki wa rũrĩrĩmbĩ.

7Othe mahiũhĩte ta riiko rĩa kũrugĩra mĩgate;

moragaga aathani ao.

Athamaki ao othe maniinagwo,

na gũtirĩ o na ũmwe wao ũngayagĩra.

87:8 Hos 5:13; Thab 106:35“Efiraimu nĩetukanĩtie na ndũrĩrĩ;

Efiraimu nĩ mũgate ũtarĩ mũgarũre.

97:9 Isa 1:7; Hos 8:7Andũ a kũngĩ marĩĩaga hinya wake,

nowe ndamenyaga ũguo.

Njuĩrĩ ciake irĩ na mbuĩ,

nowe ndoonaga ũguo.

107:10 Hos 5:5Mwĩtĩĩo wa Isiraeli nĩũrutaga ũira wa kũmũũkĩrĩra,

no o na kũrĩ ũguo-rĩ,

we ndacookagĩrĩra Jehova Ngai wake,

kana akamũrongooria.

11“Efiraimu ahaana ta ndutura,

ĩrĩa ĩheenekaga narua, ĩtarĩ ũmenyo;

rĩmwe akayagĩra bũrũri wa Misiri

na rĩrĩa rĩngĩ agathiĩ Ashuri.

127:12 Ezek 12:13Rĩrĩa magaathiĩ-rĩ, nĩngaikia wabu yakwa igũrũ rĩao;

nĩngamaharũrũkia ta nyoni cia rĩera-inĩ.

Rĩrĩa ngaigua nĩmaracookanĩrĩra-rĩ,

nĩngamanyiita.

13Kaĩ marĩ na haaro-ĩ,

tondũ nĩmandiganĩirie!

Maroniinwo,

tondũ nĩmanemeire!

Niĩ nĩnyendaga kũmahonokia,

no-o no igenyo manjigagĩrĩra.

147:14 Jer 3:10Matingayagĩra kuuma ngoro-inĩ ciao,

no kũgirĩka magirĩkaga marĩ marĩrĩ-inĩ mao.

Monganaga hamwe nĩ ũndũ wa ngano, na ndibei ya mũhihano,

no niĩ makaahutatĩra.

157:15 Thab 2:1; Nahu 1:9, 11Ndaamathomithirie na ngĩmekĩra hinya,

no-o mathugundaga kũnjĩka ũũru.

167:16 Ezek 23:32; Hos 9:3Maticookagĩrĩra Ũrĩa-ũrĩ-Igũrũ-Mũno;

mahaana ta ũta ũrĩa ũhĩtagia wathi.

Atongoria ao makooragwo na rũhiũ rwa njora,

nĩ ũndũ wa ciugo ciao cia rũtũrĩko.

Nĩ ũndũ wa ũguo nĩmakanyũrũrio

kũu bũrũri wa Misiri.

Chinese Contemporary Bible (Traditional)

何西阿書 7:1-16

「每當我要使子民復興的時候,

1每當我要醫治以色列的時候,

卻看見以法蓮的罪,撒瑪利亞7·1 撒瑪利亞」為北國以色列的首都,此處代指以色列。本卷書中下同。的惡。

他們行事詭詐;

盜賊進屋偷竊,強盜外出搶劫。

2他們沒有想到我記得他們的所有惡行。

如今他們的罪惡環繞他們,

都暴露在我面前。

3他們以罪惡取悅君王,

以謊言討好首領。

4他們都是通姦之徒7·4 通姦之徒」此處指以色列人背棄耶和華,祭拜偶像。

就像熱烘烘的烤爐,

從揉麵到麵團發起,

烤餅的人不用挑爐火。

5君王宴樂的時候,

首領們醉酒成病,

君王也與輕慢上帝的人聯手。

6他們的心如烤爐,燃燒著陰謀。

他們的怒氣如整夜悶燒的爐火,

早晨爆發出熊熊烈焰。

7他們像炙熱的烤爐,

吞滅他們的首領。

他們的君王都倒地而亡,

沒有一個向我求救。

8以法蓮與外族人混雜,

就像沒有翻過的餅7·8 沒有翻過的餅」指一面烤焦一面生的餅,不能食用,意義見下節。

9外族人耗盡了他的力量,

他卻茫然不知。

他頭髮斑白,

卻渾然不覺。

10以色列人被自己的傲慢指控,

他們卻不歸向他們的上帝耶和華,

也不去尋求祂。

11以法蓮像鴿子一樣愚蠢無知,

他們向埃及求救,又投奔亞述

12他們去的時候,

我要張網網住他們,

我要像打落飛鳥一樣打落他們。

我要按他們的惡行7·12 他們的惡行」希伯來文是「他們的會眾所聽到的」。懲罰他們。

13他們有禍了,

因為他們背棄我!

他們要被毀滅了,

因為他們背叛我!

我要救贖他們,

他們卻向我撒謊。

14他們沒有真心呼求我,

只是在床上哭號。

他們為求五穀和新酒而割傷自己,

卻背棄了我。

15我訓練他們,使他們臂膀強壯,

他們卻陰謀作惡抗拒我。

16他們回轉,卻不肯轉向至高者,

他們就像無用的斷弓。

他們的首領要因出言狂妄而喪身刀下,

成為埃及人的笑柄。