Isiraeli Gũtuĩrwo Ciira
15:1 Ayub 10:2; Hos 6:9“Iguai ũhoro ũyũ, inyuĩ athĩnjĩri-Ngai!
Tegai matũ, inyuĩ andũ a Isiraeli!
Thikĩrĩria, wee nyũmba ya ũthamaki!
Nĩ inyuĩ mũgũtuĩrwo ciira ũyũ:
Mũkoretwo mũrĩ mũtego kũu Mizipa,
na mũrĩ wabu ya gũtegana yarĩtwo kũu Taboru.
2Aregi a watho nĩmarikĩire ũragani-inĩ.
Niĩ nĩngamaherithia othe.
3Niĩ nĩnjũũĩ maũndũ mothe ma Efiraimu;
Isiraeli ndahithĩtwo kuuma kũrĩ niĩ.
Wee Efiraimu, rĩu nĩũhũrĩte ũmaraya;
Isiraeli nake nĩathũkĩte.
45:4 Hos 4:11; Jer 4:28“Ciĩko ciao itingĩmetĩkĩria
gũcookerera Ngai wao.
Roho wa ũmaraya ũrĩ ngoro-inĩ ciao,
nao makaaga kũmenya Jehova.
5Mwĩtĩĩo wa Isiraeli nĩũrutaga ũira wa kũmookĩrĩra;
andũ a Isiraeli na Efiraimu mahĩngagwo nĩ mehia mao;
Juda o nake akahĩngwo hamwe nao.
65:6 Mik 6:6-7; Thim 1:28Hĩndĩ ĩrĩa magaathiĩ na ndũũru ciao cia mbũri na cia ngʼombe
kũrongooria Jehova-rĩ,
matikamuona; we nĩamehereire.
75:7 Isa 24:16; Hos 2:11-12Nĩmagĩte kwĩhokeka harĩ Jehova;
nao magaciara ciana itarĩ na ũngai.
Na rĩrĩ, ciathĩ ciao cia Karũgamo ka Mweri
nĩikaamameria, o hamwe na mĩgũnda yao.
85:8 Ndar 10:2; Atiir 19:12; Isa 10:29“Huhai karumbeta kũu Gibea,
na mũhuhe coro kũu Rama.
Muuge mbu ya gwĩtana mbaara kũu Bethi-Aveni;
wee Benjamini, wĩhũũge.
9Efiraimu nĩgũgakira ihooru
mũthenya ũcio wa ituĩro.
Gatagatĩ-inĩ ka mĩhĩrĩga ya Isiraeli-rĩ,
niĩ ngwanĩrĩra ũrĩa kũrĩ.
105:10 Gũcook 19:14; Ezek 7:8Atongoria a Juda mahaana
andũ arĩa meheragia mahiga ma mĩhaka.
Nĩngamaitĩrĩria mangʼũrĩ makwa,
taarĩ kĩguũ kĩa maaĩ.
115:11 Mik 6:16Efiraimu nĩmũhinyĩrĩrie,
akarangĩrĩrio ituĩro-inĩ rĩa ciira,
nĩ ũndũ wa kwenda kũrũmĩrĩra mĩhianano.
12Niĩ haana memenyi kũrĩ Efiraimu,
na ngahaana ta ũbuthu kũrĩ andũ a Juda.
135:13 Isa 7:16; Hos 7:11“Rĩrĩa Efiraimu oonire ndwari yake,
nake Juda akĩona ironda ciake-rĩ,
hĩndĩ ĩyo Efiraimu agĩthiĩ kũrĩ Ashuri,
na agĩtũmana kũrĩ mũthamaki ũcio mũnene nĩguo amũteithie.
Nowe ndangĩhota gũkũhonia,
o na kana ahonie ironda ciaku.
145:14 Ayub 10:16; Amos 3:4; Mik 5:8Niĩ ngaatuĩka ta mũrũũthi kũrĩ Efiraimu,
nduĩke ta mũrũũthi ũrĩ hinya kũrĩ Juda.
Ngaamatambuuranga, njooke ndĩthiĩre;
ngaamataha, na gũtirĩ mũndũ ũkaamahonokia.
155:15 Alaw 26:40; Thab 24:6; Jer 2:27Ningĩ niĩ nĩngacooka gwakwa,
nginya rĩrĩa magetĩkĩra mahĩtia mao.
Nao nĩmakarongooria ũthiũ wakwa;
nao mona mathĩĩna nĩmakanongoria na kĩo.”
對以色列和猶大的審判
1「祭司啊,要聽!
以色列家啊,要留心聽!
王室啊,要側耳聽!
這是對你們的審判,
因為你們像設在米斯巴的圈套,
鋪在他泊山的網羅。
2你們罪惡深重,
我要責罰你們。
3以法蓮做了妓女,我一清二楚;
以色列玷污了自己,也瞞不過我。」
4他們的惡行阻撓他們歸向自己的上帝,
邪淫之靈佔據了他們的心,
以致他們不認識耶和華。
5以色列被自己的傲慢指控,
以色列和以法蓮要跌倒在自己的罪中,
猶大也要一同跌倒。
6他們牽著牛羊去尋求耶和華,
卻尋不到,
因為祂已離他們而去。
7他們對耶和華不忠,
所生的是私生子,
他們和他們的田地必在朔日被吞噬。
8耶和華說:
「要在基比亞吹角,
在拉瑪鳴號,
在伯·亞文呐喊,
便雅憫啊,敵人就在你身後!
9以法蓮啊,你要在受懲罰的日子淪為廢墟!
我要在以色列各支派中宣告將來必要發生的事!
10猶大的首領如同擅移地界的人,
侵吞以色列的領土,
我要將烈怒如洪水般傾瀉在他們身上。
11以法蓮因甘願追隨偶像而受欺壓,
被審判壓碎。
12我要使以法蓮像蟲蛀的衣服,
使猶大家像朽爛的木頭。
13「以法蓮見自己患病,
猶大見自己有傷,
以法蓮便向強大的亞述王5·13 「強大的亞述王」或譯為「耶雷布王」,同10·6。求救。
亞述王卻不能醫病,也無法裹傷。
14我要像獅子一樣對待以法蓮,
如猛獅一樣對待猶大家,
將他們撕碎、拖走,
無人能營救他們。
15我要撇下他們,返回我的居所,
直到他們知罪來尋求我。
在苦難的日子裡,
他們必懇切地尋求我。」