Mĩario ya Elifazu
1Nake Elifazu ũrĩa Mũtemaani akĩũria atĩrĩ:
215:2 Kĩam 41:6“Mũndũ mũũgĩ no acookie ũhoro na kwĩgereria,
kana aiyũrie nda yake na rũhuho ruumĩte na irathĩro?
315:3 Neh 4:2-3No eciirĩrĩre na ciugo cia tũhũ,
kana na mĩario ĩtarĩ bata?
4No wee-rĩ, nĩũracambia ũhoro wa gwĩtigĩra Ngai,
na ũkagirĩrĩria ũhoro wa andũ kwĩrutĩra Mũrungu.
515:5 Ayub 11:6; Thim 16:23Mehia maku nĩmo mataaraga kanua gaku;
nawe ũthuurĩte kwaria na rũrĩmĩ rwa mũndũ mwara.
615:6 Thab 10:2; Luk 19:22Kanua gaku wee mwene nĩko karagũtuĩra ciira, ti gakwa:
nayo mĩromo yaku wee mwene ĩkaaria ũira wa gũgũũkĩrĩra.
715:7 Thab 90:2“Wee nĩwe mũndũ wa mbere gũciarwo?
Wee-rĩ, waciarirwo mbere ya irĩma igĩe ho?
815:8 Arom 11:34Wee nĩũthikagĩrĩria ndundu ya Ngai?
Wee wiki-rĩ, nowe ũrigĩtie na ũũgĩ?
9Nĩ atĩa ũũĩ ithuĩ tũtooĩ?
Nĩ ũmenyo ũrĩkũ ũrĩ naguo ithuĩ tũtarĩ?
1015:10 2Maũ 10:6Tũrĩ na athuuri marĩ na mbuĩ na arĩa akũrũ mũno,
andũ akũrũ o na gũkĩra thoguo.
1115:11 Kĩam 37:35; Zek 1:13; Jer 15:16Ndũiganĩtwo nĩ ũhoorerania wa Mũrungu,
o na kana ũhoro ũcio warĩirio na ũhooreri?
12Ngoro yaku ĩgũteete nĩkĩ,
na nĩ kĩĩ kĩratũma ũikare ũkiunaga maitho,
1315:13 Thim 29:11nĩguo werekerie marakara maku kũrĩ Mũrungu,
o na ũgaitũrũra ciugo ta icio kuuma kanua gaku?
14“Mũndũ akĩrĩ kĩ, atĩ no ahote gũtuĩka mũtheru,
o na mũndũ ũciarĩtwo nĩ mũndũ-wa-nja nake akĩrĩ kĩĩ,
atĩ no ahote gũtuĩka mũthingu?
15Angĩkorwo Ngai ndangĩhota kwĩhoka andũ arĩa ake aamũre-rĩ,
na kũngĩkorwo o na igũrũ ti gũtheru maitho-inĩ make-rĩ,
1615:16 Alaw 5:2; Thim 19:28mũndũ akĩrĩ kĩ atĩ amwĩhoke?
Mũndũ nĩ mwaganu na nĩ kĩmaramari, anyuuaga waganu ta maaĩ!
17“Wee ta thikĩrĩria na nĩngũgũtaarĩria;
reke ngwĩre ũrĩa nyonete,
1815:18 Gũcook 32:7ngwĩre ũrĩa andũ arĩa oogĩ moigĩte,
matekũhitha ũndũ o na ũmwe wa ũhoro ũrĩa maaheirwo nĩ maithe mao,
1915:19 Kĩam 12:1(o acio oiki maaheetwo bũrũri
hĩndĩ ĩrĩa gũtaarĩ mũndũ wa kũngĩ watuĩkanagia gatagatĩ-inĩ kao):
20Atĩrĩ, mũndũ mwaganu akoragwo na mĩnyamaro matukũ make mothe.
Matukũ mothe ma ũcio ũtarĩ tha-rĩ, maigĩirwo o mĩnyamaro.
2115:21 Jer 6:25; 1Athe 5:3Aiguaga o mĩgambo ya kũmakania mũno;
hĩndĩ ĩrĩa maũndũ mothe moneka ta marĩ mega-rĩ,
atunyani makamũtharĩkĩra.
22Ndarĩ na kĩĩrĩgĩrĩro gĩa gwĩthara kuuma nduma-inĩ;
etereirio kũũragwo na rũhiũ rwa njora.
2315:23 Thab 109:10; Luk 17:37Orũũraga agĩcaragia irio, oragie atĩrĩ, ‘Irĩ na kũ?’
Aikaraga amenyete atĩ mũthenya wa nduma ũrĩ o hakuhĩ.
24Mĩnyamaro na ruo rwa ngoro nĩcio imũmakagia;
imũtooragia taarĩ mũthamaki wĩhaarĩirie kũmũtharĩkĩra,
2515:25 Ayub 36:9; Isa 3:16nĩ ũndũ ainainagĩria Mũrungu ngundi,
na akangʼathĩria Mwene-Hinya-Wothe,
2615:26 Jer 44:16akamũguthũkĩra angʼathĩtie,
arĩ na ngo yake mata ya hinya.
2715:27 Atiir 3:17“O na gũtuĩka ũthiũ wake nĩ mũnoru,
na njohero yake ĩkaneneha nĩ kũnora-rĩ,
28agaatũũraga matũũra maanangĩku,
na aikarage nyũmba itatũũragwo nĩ mũndũ,
nyũmba itigairie o kũmomoka ituĩke ihumbu cia mahiga.
29Ndagacooka gũkorwo arĩ mũtongu, naguo ũtonga wake ndũgatũũra,
o na kana indo ciake itheereme kũu bũrũri-inĩ.
30Ndakahota kũũrĩra nduma;
rũrĩrĩmbĩ nĩrũkahoohia thuuna ciake,
nayo mĩhũmũ ya kanua ka Ngai nĩĩkamweheria.
3115:31 Isa 59:7; Math 6:19; Mik 3:4Nĩatige kwĩheenia na ũndũ wa kwĩhoka maũndũ ma tũhũ,
nĩgũkorwo gũtirĩ kĩndũ makaamũrehere.
32Ihinda rĩake rĩtanakinya-rĩ, nĩakarĩhio mũigana wake wothe,
na honge ciake itikarura.
3315:33 Hab 3:17Agaatuĩka ta mũthabibũ ũhũrũrĩtwo thabibũ ciaguo itarĩ njĩru,
ahaane ta mũtamaiyũ ũraita kĩro kĩaguo.
3415:34 Ahib 10:27; Thaam 23:8Nĩgũkorwo andũ a thiritũ ya arĩa matooĩ Ngai matũũraga marĩ thaata,
na mwaki nĩũgaacina hema cia arĩa mendete mahaki.
35Magĩaga nda cia mathĩĩna, na magaciara waganu;
nda ciao ithugundaga o maheeni.”
15
エリファズのことば
1テマン人エリファズの返答。
2「あなたはりこう者のはずなのに、
愚にもつかないことばかり言い続けている。
あなたのことばには、まるで中身がない。
3そんなむなしいことばを並べ立てて何になるのか。
4-5あなたには、神を恐れ敬う気持ちがないのか。
あなたがそんなことを言うのも、あなたの罪のせいだ。
どんなうまいことを言っても、偽りは偽りだ。
6罪人呼ばわりされるのが不満らしいが、
それもこれも、みなあなたが悪いからだ。
7-8それとも、一番の知恵者だとでも思っているのか。
あなたは山々が造られる前に生まれ、
神の奥義を聞いたのか。
神の相談役に選ばれているとでもいうのか。
それとも、知恵をひとり占めにしているのか。
9私たちより物知りだというのか。
あなたに理解できて、
私たちに理解できないことがあろうか。
10中には、あなたの父親より
年輩の者だっているというのに。
11神の慰めなど
あなたには取るに足りないものなのか。
神の優しさは、あなたの気持ちを逆なでするのか。
12あなたは腹立ちのあまり理性を失い、
異様な目つきをしている。
その態度は、いったい何だ。
13しかも、神に言ってはならないことを
言い放っている。
14あなたの言うような純粋で完全な人間が、
この地上にいるだろうか。
15神は、御使いでさえ信頼しないではないか。
天でさえ、神と比べたらきよくはない。
16堕落して罪深く、海綿が水を吸うように罪をのみ込む
あなたのような人間は、なおさらだ。
17-19よく聞け。私は経験から言っている。
建国者である先祖からじかに聞いた聡明な人たちが
経験によって確かめた知恵を、私は譲り受けたのだ。
20罪深い者は一生の間、絶え間なく苦しむ。
21おぞましいことに囲まれ、
穏やかな日があっても、すぐさま過ぎ去る。
22殺されるのが怖くて、暗がりに出て行けない。
23-24物乞いに落ちぶれ、さまよい歩くが、
毎日びくびくしながら、苦しみ悩んで生活する。
王が敵を破るように、彼の敵は彼を滅ぼす。
25-26彼はブリキの盾をとって、
神に向かってこぶしを振り、全能者に挑み、
身のほど知らずにも攻撃をしかける。
27-28罪深い悪者は脂肪太りで金回りがよく、
攻め取った町の住民を殺して、そこに住んでいた。
29だが、金はいつまでもあるわけではない。
そんな財産は長持ちしない。
30暗闇が永久に彼を包み込む。
神の息が彼を滅ぼし、
炎が彼の持ち物全部を焼き尽くす。
31これ以上、むなしい富をあてにするな。
自分を欺いてはいけない。
金をあてにすれば、ほかに報いはないからだ。
32そんな者は生きているうちに、不幸に見舞われる。
頼りにしていたものはみな姿を消し、
33しなびたぶどうのように地面に落ちる。
こうして、彼がもくろんできたことは、
計画倒れに終わる。
34神を信じない者には実りがなく、
一つとして良いものが生み出されない。
神の火が、持ち物もろとも彼らを焼き滅ぼすからだ。
35彼らがはらむものは罪だけで、
彼らの心は悪を生み落とす。」