Ayubu 15 – GKY & JCB

Holy Bible in Gĩkũyũ

Ayubu 15:1-35

Mĩario ya Elifazu

1Nake Elifazu ũrĩa Mũtemaani akĩũria atĩrĩ:

215:2 Kĩam 41:6“Mũndũ mũũgĩ no acookie ũhoro na kwĩgereria,

kana aiyũrie nda yake na rũhuho ruumĩte na irathĩro?

315:3 Neh 4:2-3No eciirĩrĩre na ciugo cia tũhũ,

kana na mĩario ĩtarĩ bata?

4No wee-rĩ, nĩũracambia ũhoro wa gwĩtigĩra Ngai,

na ũkagirĩrĩria ũhoro wa andũ kwĩrutĩra Mũrungu.

515:5 Ayub 11:6; Thim 16:23Mehia maku nĩmo mataaraga kanua gaku;

nawe ũthuurĩte kwaria na rũrĩmĩ rwa mũndũ mwara.

615:6 Thab 10:2; Luk 19:22Kanua gaku wee mwene nĩko karagũtuĩra ciira, ti gakwa:

nayo mĩromo yaku wee mwene ĩkaaria ũira wa gũgũũkĩrĩra.

715:7 Thab 90:2“Wee nĩwe mũndũ wa mbere gũciarwo?

Wee-rĩ, waciarirwo mbere ya irĩma igĩe ho?

815:8 Arom 11:34Wee nĩũthikagĩrĩria ndundu ya Ngai?

Wee wiki-rĩ, nowe ũrigĩtie na ũũgĩ?

9Nĩ atĩa ũũĩ ithuĩ tũtooĩ?

Nĩ ũmenyo ũrĩkũ ũrĩ naguo ithuĩ tũtarĩ?

1015:10 2Maũ 10:6Tũrĩ na athuuri marĩ na mbuĩ na arĩa akũrũ mũno,

andũ akũrũ o na gũkĩra thoguo.

1115:11 Kĩam 37:35; Zek 1:13; Jer 15:16Ndũiganĩtwo nĩ ũhoorerania wa Mũrungu,

o na kana ũhoro ũcio warĩirio na ũhooreri?

12Ngoro yaku ĩgũteete nĩkĩ,

na nĩ kĩĩ kĩratũma ũikare ũkiunaga maitho,

1315:13 Thim 29:11nĩguo werekerie marakara maku kũrĩ Mũrungu,

o na ũgaitũrũra ciugo ta icio kuuma kanua gaku?

14“Mũndũ akĩrĩ kĩ, atĩ no ahote gũtuĩka mũtheru,

o na mũndũ ũciarĩtwo nĩ mũndũ-wa-nja nake akĩrĩ kĩĩ,

atĩ no ahote gũtuĩka mũthingu?

15Angĩkorwo Ngai ndangĩhota kwĩhoka andũ arĩa ake aamũre-rĩ,

na kũngĩkorwo o na igũrũ ti gũtheru maitho-inĩ make-rĩ,

1615:16 Alaw 5:2; Thim 19:28mũndũ akĩrĩ kĩ atĩ amwĩhoke?

Mũndũ nĩ mwaganu na nĩ kĩmaramari, anyuuaga waganu ta maaĩ!

17“Wee ta thikĩrĩria na nĩngũgũtaarĩria;

reke ngwĩre ũrĩa nyonete,

1815:18 Gũcook 32:7ngwĩre ũrĩa andũ arĩa oogĩ moigĩte,

matekũhitha ũndũ o na ũmwe wa ũhoro ũrĩa maaheirwo nĩ maithe mao,

1915:19 Kĩam 12:1(o acio oiki maaheetwo bũrũri

hĩndĩ ĩrĩa gũtaarĩ mũndũ wa kũngĩ watuĩkanagia gatagatĩ-inĩ kao):

20Atĩrĩ, mũndũ mwaganu akoragwo na mĩnyamaro matukũ make mothe.

Matukũ mothe ma ũcio ũtarĩ tha-rĩ, maigĩirwo o mĩnyamaro.

2115:21 Jer 6:25; 1Athe 5:3Aiguaga o mĩgambo ya kũmakania mũno;

hĩndĩ ĩrĩa maũndũ mothe moneka ta marĩ mega-rĩ,

atunyani makamũtharĩkĩra.

22Ndarĩ na kĩĩrĩgĩrĩro gĩa gwĩthara kuuma nduma-inĩ;

etereirio kũũragwo na rũhiũ rwa njora.

2315:23 Thab 109:10; Luk 17:37Orũũraga agĩcaragia irio, oragie atĩrĩ, ‘Irĩ na kũ?’

Aikaraga amenyete atĩ mũthenya wa nduma ũrĩ o hakuhĩ.

24Mĩnyamaro na ruo rwa ngoro nĩcio imũmakagia;

imũtooragia taarĩ mũthamaki wĩhaarĩirie kũmũtharĩkĩra,

2515:25 Ayub 36:9; Isa 3:16nĩ ũndũ ainainagĩria Mũrungu ngundi,

na akangʼathĩria Mwene-Hinya-Wothe,

2615:26 Jer 44:16akamũguthũkĩra angʼathĩtie,

arĩ na ngo yake mata ya hinya.

2715:27 Atiir 3:17“O na gũtuĩka ũthiũ wake nĩ mũnoru,

na njohero yake ĩkaneneha nĩ kũnora-rĩ,

28agaatũũraga matũũra maanangĩku,

na aikarage nyũmba itatũũragwo nĩ mũndũ,

nyũmba itigairie o kũmomoka ituĩke ihumbu cia mahiga.

29Ndagacooka gũkorwo arĩ mũtongu, naguo ũtonga wake ndũgatũũra,

o na kana indo ciake itheereme kũu bũrũri-inĩ.

30Ndakahota kũũrĩra nduma;

rũrĩrĩmbĩ nĩrũkahoohia thuuna ciake,

nayo mĩhũmũ ya kanua ka Ngai nĩĩkamweheria.

3115:31 Isa 59:7; Math 6:19; Mik 3:4Nĩatige kwĩheenia na ũndũ wa kwĩhoka maũndũ ma tũhũ,

nĩgũkorwo gũtirĩ kĩndũ makaamũrehere.

32Ihinda rĩake rĩtanakinya-rĩ, nĩakarĩhio mũigana wake wothe,

na honge ciake itikarura.

3315:33 Hab 3:17Agaatuĩka ta mũthabibũ ũhũrũrĩtwo thabibũ ciaguo itarĩ njĩru,

ahaane ta mũtamaiyũ ũraita kĩro kĩaguo.

3415:34 Ahib 10:27; Thaam 23:8Nĩgũkorwo andũ a thiritũ ya arĩa matooĩ Ngai matũũraga marĩ thaata,

na mwaki nĩũgaacina hema cia arĩa mendete mahaki.

35Magĩaga nda cia mathĩĩna, na magaciara waganu;

nda ciao ithugundaga o maheeni.”

Japanese Contemporary Bible

ヨブ 記 15:1-35

15

エリファズのことば

1テマン人エリファズの返答。

2「あなたはりこう者のはずなのに、

愚にもつかないことばかり言い続けている。

あなたのことばには、まるで中身がない。

3そんなむなしいことばを並べ立てて何になるのか。

4-5あなたには、神を恐れ敬う気持ちがないのか。

あなたがそんなことを言うのも、あなたの罪のせいだ。

どんなうまいことを言っても、偽りは偽りだ。

6罪人呼ばわりされるのが不満らしいが、

それもこれも、みなあなたが悪いからだ。

7-8それとも、一番の知恵者だとでも思っているのか。

あなたは山々が造られる前に生まれ、

神の奥義を聞いたのか。

神の相談役に選ばれているとでもいうのか。

それとも、知恵をひとり占めにしているのか。

9私たちより物知りだというのか。

あなたに理解できて、

私たちに理解できないことがあろうか。

10中には、あなたの父親より

年輩の者だっているというのに。

11神の慰めなど

あなたには取るに足りないものなのか。

神の優しさは、あなたの気持ちを逆なでするのか。

12あなたは腹立ちのあまり理性を失い、

異様な目つきをしている。

その態度は、いったい何だ。

13しかも、神に言ってはならないことを

言い放っている。

14あなたの言うような純粋で完全な人間が、

この地上にいるだろうか。

15神は、御使いでさえ信頼しないではないか。

天でさえ、神と比べたらきよくはない。

16堕落して罪深く、海綿が水を吸うように罪をのみ込む

あなたのような人間は、なおさらだ。

17-19よく聞け。私は経験から言っている。

建国者である先祖からじかに聞いた聡明な人たちが

経験によって確かめた知恵を、私は譲り受けたのだ。

20罪深い者は一生の間、絶え間なく苦しむ。

21おぞましいことに囲まれ、

穏やかな日があっても、すぐさま過ぎ去る。

22殺されるのが怖くて、暗がりに出て行けない。

23-24物乞いに落ちぶれ、さまよい歩くが、

毎日びくびくしながら、苦しみ悩んで生活する。

王が敵を破るように、彼の敵は彼を滅ぼす。

25-26彼はブリキの盾をとって、

神に向かってこぶしを振り、全能者に挑み、

身のほど知らずにも攻撃をしかける。

27-28罪深い悪者は脂肪太りで金回りがよく、

攻め取った町の住民を殺して、そこに住んでいた。

29だが、金はいつまでもあるわけではない。

そんな財産は長持ちしない。

30暗闇が永久に彼を包み込む。

神の息が彼を滅ぼし、

炎が彼の持ち物全部を焼き尽くす。

31これ以上、むなしい富をあてにするな。

自分を欺いてはいけない。

金をあてにすれば、ほかに報いはないからだ。

32そんな者は生きているうちに、不幸に見舞われる。

頼りにしていたものはみな姿を消し、

33しなびたぶどうのように地面に落ちる。

こうして、彼がもくろんできたことは、

計画倒れに終わる。

34神を信じない者には実りがなく、

一つとして良いものが生み出されない。

神の火が、持ち物もろとも彼らを焼き滅ぼすからだ。

35彼らがはらむものは罪だけで、

彼らの心は悪を生み落とす。」