1“Mũndũ ũciarĩtwo nĩ mũndũ-wa-nja-rĩ,
aikaraga o matukũ manini, namo makaiyũrwo nĩ mathĩĩna.
214:2 Thab 103:15; Isa 40:6-8Akũraga ta ihũa na agacooka akooma;
ahĩtũkaga na ihenya ta kĩĩruru, na ndatũũraga.
314:3 Thab 8:4Mũndũ ta ũcio wakĩmũkũũrĩra maitho?
Mũndũ ta ũcio wamũrehe mbere yaku aciirithio?
414:4 Atũm 2:1-3; Ayub 9:30Nũũ ũngĩhota kũruta kĩndũ gĩtheru kuuma harĩ kĩndũ kĩrĩa gĩtarĩ gĩtheru?
Gũtirĩ o na ũmwe!
514:5 Atũm 17:26Matukũ ma mũndũ nĩ matare;
nĩũtuĩte mũigana wa mĩeri yake,
na nĩũmũigĩire mĩhaka ĩrĩa ataangĩkĩra.
6Nĩ ũndũ ũcio tiga kũmũrora, tigana nake,
nginya arĩĩkie mĩthenya yake ta mũthũkũmi.
714:7 Isa 11:1“Mũtĩ-rĩ, nĩwĩrĩgagĩrĩrwo atĩ ũngĩtemwo,
no ũthethũke rĩngĩ,
na atĩ mathethũka maguo matikaaga.
8O na mĩri yaguo ĩngĩkũrĩra thĩ
na gĩthukĩ kĩaguo kĩũmĩre tĩĩri-inĩ,
914:9 Jer 17:8; Zek 10:1ũngĩkaguucia maaĩ-rĩ, nĩũgathethũka
na ũrute honge ta mũtĩ wa kũhaandwo.
10No mũndũ akuuaga agathikwo;
aatuĩkana-rĩ, ndacookaga kuonwo rĩngĩ.
1114:11 2Sam 14:14O ta ũrĩa maaĩ mahũũaga kũu iria-inĩ,
na ta ũrĩa mũtaro wa rũũĩ ũngʼaraga ũkooma-rĩ,
1214:12 Kũg 21:1; Atũm 3:21ũguo noguo mũndũ akomaga na ndacookaga gũũkĩra rĩngĩ;
o nginya rĩrĩa igũrũ rĩgaathira-rĩ,
andũ matirĩ hĩndĩ magookĩra kana maarahũrwo mookĩre.
13“Naarĩ korwo wahitha thĩinĩ wa mbĩrĩra,
na ũnjige hitho-inĩ nginya rĩrĩa marakara maku magaathira!
Naarĩ korwo wanduĩra gĩathĩ,
ũgaacooka kũndirikana hĩndĩ ĩyo.
14Mũndũ akua-rĩ, nĩagatũũra muoyo rĩngĩ?
Matukũ makwa mothe ma wĩra mũritũ-rĩ,
ngweterera ihinda rĩakwa rĩa kwerũhĩrio hinya rĩkinye.
1514:15 Ayub 13:22Wee ũgetana, na niĩ nĩngagwĩtĩka;
na nĩũkeerirĩria kĩũmbe gĩkĩ wombire na moko maku.
16Hĩndĩ ĩyo nĩũgatara makinya makwa,
no ndũkarũmbũiya mehia makwa.
1714:17 Jer 32:10; Gũcook 32:34Mahĩtia makwa meekĩrĩtwo mondo-inĩ,
ĩkoohwo na ĩkahũũrwo mũhũũri; nĩũkahumbĩra mehia makwa.
1814:18 Ezek 38:20“No rĩrĩ, o ta ũrĩa kĩrĩma kĩenjekaga na gĩkamomoka,
na o ta ũrĩa rwaro rwa ihiga rũeheragio handũ ha ruo,
19na o ta ũrĩa maaĩ mamuthũraga mahiga,
na o ta ũrĩa mbura nene ĩtwaraga tĩĩri-rĩ,
ũguo noguo wanangaga kĩĩrĩgĩrĩro kĩa mũndũ.
2014:20 Ayub 4:20; Jak 1:10Wee ũmũtooragia o rĩmwe rĩa kũigana, nake agathira;
ũgarũraga gĩthiithi gĩake ũrĩa kĩhaana, na ũkamũingata.
21Ariũ ake mangĩheo gĩtĩĩo, ndangĩmenya ũhoro ũcio;
mangĩconorithio, we ndoonaga ũndũ ũcio.
2214:22 Thab 38:7; Jer 4:19We no ruo rwa mwĩrĩ wake aiguaga,
nake atũũraga o ecaayagĩra.”
14
1人はなんともろいものでしょう。
人生はなんと短く、苦しみに満ちているのでしょう。
2人は花のように咲いても、すぐにしおれ、
通り過ぎる雲の影のように
あっという間に消え失せます。
3あなたは、このようにはかない人間をきびしく責め、
あくまでさばこうとするのですか。
4生まれつき汚れている者に
どうしてきよさを求めることができましょう。
5あなたは人間に、
ほんのわずかな人生の期間を与えました。
それは月単位ではかれる程度の日数で、
それ以上、一分一秒でも延ばせません。
6だから、つかの間の休息を与えてください。
怒りに燃える目をそらして、
死ぬ前に、ほんの少しでも安らぎを与えてください。
7木には望みがある。
切り倒されても、やがて新しい芽を出し、
やわらかな枝を張る。
8-9たとえ根が老化し、根株が枯れても、
水さえあれば新しい苗木のように芽を吹き、枝を出す。
10しかし、人は違う。
死んで葬られると、その霊魂はどこへ行くのか。
11-12水が湖から蒸発し、日照りで川が干上がるように、
人は地に伏すと、永久に立ち上がらない。
目も覚まさず、眠りから起きることもない。
13あなたが私を死者のいる所に隠し、
あなたの怒りが過ぎるまで忘れ、
ずっとあとになって思い出してくださるとよいのに。
14人は死んでも生き返るかもしれません。
私はそのことに望みをかけているのです。
ですから、苦しみながらも
ひたすら死を待ち望むのです。
15私を呼んでください。いつでもみもとへまいります。
あなたは私のしたことに
ことごとく報いてくださるでしょう。
16ところが今、代わりに、
私にあとわずかしか生きることを許さず、
しかも、すべての過ちに目を留め、
17それを束にして証拠として私に突きつけます。
18-19山は崩れてなくなり、
水は石を打ち砕いて砂にし、
大水は土砂を押し流します。
そのように、人のすべての望みは絶えます。
20-21あなたはいつまでも人を打ち負かすので、
ついに人は舞台から姿を消します。
あなたは人をしわだらけの老人とし、
遠くへ追いやります。
だから、自分の子どもたちが栄誉を受けても、
失敗したり災難に会っても、
人にはそのことを知るすべがありません。
22人にはただ、悲しみと痛みだけしかないのです。」