Isiraeli Nĩgũkanangwo
19:1 Jer 11:11; Thab 68:21Nĩndonire Mwathani arũgamĩte kĩgongona-inĩ, nake akiuga atĩrĩ:
“Gũtha ciongo cia itugĩ,
nĩgeetha hingĩro cia nyũmba cienyenye.
Hingĩro icio nĩigwĩre mĩtwe ya andũ othe,
na arĩa magatigara nĩngamooraga na rũhiũ rwa njora.
Gũtirĩ o na ũmwe ũkoora;
gũtirĩ ũkaahonoka.
29:2 Ayub 7:9; Jer 51:53O na mangĩkenja thĩ makinye kwa ngoma,
guoko gwakwa no gũkaamaruta kuo.
O na mangĩkaahaica igũrũ,
nĩngamaharũrũkia kuuma kuo.
3O na mangĩkehitha igũrũ rĩa kĩrĩma gĩa Karimeli,
nĩngamaguĩma kuo ndĩmanyiite.
O na mangĩkehitha mathiĩ rungu rwa iria-rĩ,
o nakuo nĩngatha nyoka ĩmarũme.
49:4 Alaw 26:33; Jer 39:16O na mangĩgaatwarwo ithaamĩrio nĩ thũ ciao,
nĩngathana mooragĩrwo kuo na rũhiũ rwa njora.
Ngamakũũrĩra maitho makwa,
maitho ma ũũru, no ti ma wega.”
59:5 Amos 8:8Mwathani, o we Jehova Mwene-Hinya-Wothe,
ũrĩa ũhutagia thĩ, ĩgatweka,
nao arĩa othe matũũraga kuo magacakaya,
bũrũri wothe nĩkũiyũra ũiyũrĩte ta Rũũĩ rwa Nili,
ningĩ ũkahũcũka ta rũũĩ rwa Misiri,
69:6 Thab 104:1-3we ũrĩa wakaga gĩikaro gĩake kĩa ũthamaki kĩraihu kũu igũrũ,
na akahaanda gĩtina gĩakĩo gũkũ thĩ,
ũrĩa wĩtaga maaĩ ma iria rĩrĩa inene,
na akamaitũrũra gũkũ thĩ-rĩ,
Jehova nĩrĩo rĩĩtwa rĩake.
79:7 2Maũ 12:3; Kĩam 10:14Jehova ekuuga atĩrĩ:
“Githĩ inyuĩ andũ a Isiraeli
mũtihaana andũ a Kushi harĩ niĩ?
Githĩ ti niĩ ndaarutire na ngĩambatia andũ a Isiraeli kuuma bũrũri wa Misiri,
na Afilisti kuuma Kafitori,
na Asuriata ngĩmaruta Kiri?
8“Ti-itherũ, maitho ma Mwathani Jehova
nĩmacũthagĩrĩria makona ũthamaki ũrĩa wĩhagia.
Nĩngawananga,
ũthire gũkũ thĩ,
no ndikaananga
nyũmba ya Jakubu biũ,”
ũguo nĩguo Jehova ekuuga.
99:9 Isa 30:28; Dan 9:7“Nĩgũkorwo nĩngathana,
na nĩngainainia nyũmba ya Isiraeli
gatagatĩ-inĩ ka ndũrĩrĩ ciothe,
o ta ũrĩa ngano ĩinainagio ĩrĩ gĩcungi-inĩ,
na gũkaaga kahĩndĩ kangĩgũa thĩ.
109:10 Jer 5:12; Amos 6:3Andũ arĩa othe ehia thĩinĩ wa andũ akwa
makooragwo na rũhiũ rwa njora,
o arĩa othe moigaga atĩrĩ,
‘Tũtingĩkorererwo nĩ mũtino, kana ũtũtũnge.’
Gũcookio kwa Isiraeli
119:11 Kĩam 26:22; Thab 80:12“Mũthenya ũcio nĩngacookereria
hema ya Daudi ĩrĩa ĩgwĩte,
thondeke kũrĩa yunĩkangĩte,
na njookererie kũrĩa yanangĩtwo,
na ndĩmĩake o ta ũrĩa yatariĩ mbere,
129:12 Ndar 24:18; Atũm 15:16-17nĩgeetha makegwatĩra matigari ma Edomu,
na ndũrĩrĩ ciothe iria ciĩtanagio na rĩĩtwa rĩakwa,”
ũguo nĩguo Jehova ekuuga,
ũrĩa ũgeeka maũndũ macio.
139:13 Alaw 26:5; Joel 3:18Jehova ekuuga atĩrĩ, “Matukũ nĩmarooka,
“rĩrĩa mũgethi agaakorererwo nĩ mũciimbi,
nake mũhaandi akorererwo nĩ mũndũ ũrĩa ũhihaga thabibũ.
Ndibei ya mũhihano ĩgaatataga kuuma irĩma-inĩ,
na ĩthererage kuuma tũrĩma-inĩ tuothe.
149:14 Jer 29:14; 2Ath 19:29Nĩngacookia andũ akwa a Isiraeli arĩa maatahĩtwo,
nao macookererie matũũra manene marĩa maanangĩtwo, matũũre kuo;
ningĩ marĩme mĩgũnda ya mĩthabibũ na manyuuage ndibei yayo.
Magathondeka mĩgũnda ya irio na marĩĩage maciaro mayo.
159:15 Isa 60:21Niĩ ngaahaanda Isiraeli bũrũri wao ene,
na matigacooka kũrutwo rĩngĩ bũrũri ũcio niĩ ndĩmaheete,”
ũguo nĩguo Jehova Ngai wanyu ekuuga.
耶和華的審判
1我看見主站在祭壇旁,祂說:
「要擊打柱頂,使殿的根基震動;
要打碎柱頂,使殿宇坍塌壓死眾人。
僥倖生還的,我要用刀劍殺掉,
沒有一個能逃脫,沒有一個能倖免。
2即使他們挖洞鑽進陰間,
我也要把他們揪出來;
即使他們爬上高天,
我也要把他們拉下來;
3即使他們藏在迦密山的峰頂,
我也要去搜尋,捉住他們;
即使他們潛到海底,
我也要派海蛇去吞咬他們;
4即使他們被敵人擄去,
我也要命刀劍追殺他們。
我要定睛在他們身上,
不是要賜福而是要降禍。」
5主——萬軍之耶和華觸摸大地,
大地就消融,地上的人都要哀號;
大地如埃及的尼羅河漲起退落。
6那位在天上建造樓閣,
在大地之上立定穹蒼,
召來海水澆在大地上的——
祂的名字是耶和華。
7耶和華說:
「以色列人啊,
在我眼中,你們不是和古實人一樣嗎?
我不是領你們出埃及,
也領非利士人出迦斐托9·7 「迦斐托」即克里特島。,
領亞蘭人出吉珥嗎?
8主耶和華的眼目察看這罪惡的國家,
我要從地上除滅它,
但不會完全毀滅雅各家。
這是耶和華說的。
9「因為我要下令在列國中篩以色列家,
就像人篩穀物,一粒石子也不會落在地上。
10在我的子民中,
所有誇口說『災禍不會追上我們,也不會迎面而來』的罪人,
都要死在刀下。
以色列的復興
11「到那日,
我要重建已傾覆的大衛王朝,
修補它城牆的缺口。
我要從廢墟中重建它,
恢復它往日的榮耀。
12這樣,以色列人必擁有以東所剩的和所有屬於我名下的國家。
這是要成就這事的耶和華說的。」
13耶和華說:
「時候將到,
五穀還未收完又該耕種了,
葡萄還未踩完又該栽種了。
甜酒從群山上滴下,在丘嶺間流淌。
14我要使我被擄的以色列子民返回故鄉,
他們要重建廢城並住在城中,
栽種葡萄園,喝園中釀出的美酒,
整理園圃,吃園中出產的佳果。
15我要將以色列人栽種在他們自己的土地上,
永不再從我賜給他們的土地上拔除他們。」
這是你們的上帝耶和華說的。