Proverbios 9 – CST & GKY

Nueva Versión Internacional (Castilian)

Proverbios 9:1-18

Invitación de la sabiduría y de la necedad

1La sabiduría construyó su casa

y labró sus siete pilares.

2Preparó un banquete, mezcló su vino

y puso la mesa.

3Envió a sus doncellas, y ahora clama

desde lo más alto de la ciudad.

4«¡Venid conmigo los inexpertos!

—dice a los faltos de juicio—.

5Venid, disfrutad de mi pan

y bebed del vino que he mezclado.

6Dejad vuestra insensatez, y viviréis;

andaréis por el camino del discernimiento.

7»El que corrige al burlón se gana que lo insulten;

el que reprende al malvado se gana su desprecio.

8No reprendas al insolente, no sea que acabe por odiarte;

reprende al sabio, y te amará.

9Instruye al sabio, y se hará más sabio;

enseña al justo, y aumentará su saber.

10»El comienzo de la sabiduría es el temor del Señor;

conocer al Santo9:10 al Santo. Alt. las cosas santas. es tener discernimiento.

11Por mí aumentarán tus días;

muchos años de vida te serán añadidos.

12Si eres sabio, tu premio será tu sabiduría;

si eres insolente, solo tú lo sufrirás».

13La mujer necia es escandalosa,

frívola y desvergonzada.

14Se sienta a las puertas de su casa,

se sienta en una silla en lo más alto de la ciudad,

15y llama a los que van por el camino,

a los que no se apartan de su senda.

16«¡Venid conmigo, inexpertos!

—dice a los faltos de juicio—.

17¡Las aguas robadas saben a gloria!

¡El pan sabe a miel si se come a escondidas!»

18Pero estos ignoran que allí está la muerte,

que sus invitados caen al fondo de la fosa.

Holy Bible in Gĩkũyũ

Thimo 9:1-18

Ũũgĩ na Ũkĩĩgu Gwĩtana

19:1 Aef 2:20-22; 1Pet 2:5Ũũgĩ nĩakĩte nyũmba yake;

nĩaicũhĩtie itugĩ ciayo mũgwanja.

2Nĩahaarĩirie nyama, na akahaarĩria ndibei,9:2 Ndibei nĩyatukanagio na indo ingĩ ta manemane nĩgeetha ĩcame wega.

o na akaara metha yake.

39:3 Thim 8:1-3Nĩatũmĩte ndungata ciake cia airĩtu nja,

na nĩaretana arĩ harĩa hatũũgĩru mũno itũũra-inĩ rĩrĩa inene, akoiga atĩrĩ:

49:4 Thim 6:32“Andũ arĩa othe matarĩ na ũũgĩ nĩmoke gũkũ!”

Ningĩ akeera andũ arĩa maagĩĩte ũtaũku atĩrĩ,

59:5 Joh 7:37-38; Isa 55:1Ũkai mũrĩe irio ciakwa,

na mũnyue ndibei ĩrĩa ndĩmũthondekeire.

6Tiganai na mĩthiĩre yanyu ĩtarĩ ya ũũgĩ, na nĩmũgũtũũra muoyo;

cookai gũthiiaga na njĩra ya ũtaũku.

79:7 Math 7:6“Ũrĩa wothe ũtaaraga mũnyũrũrania eĩtagĩria irumi;

na ũrĩa wothe ũkaanagia mũndũ mwaganu egĩĩragĩra njono.

89:8 Thim 15:12; Thab 141:5Ndũkanataare mũnyũrũrania, nĩguo ndagagũthũũre;

kaania mũndũ mũũgĩ, nake nĩegũkwenda.

99:9 Thim 1:5, 7Taara mũndũ mũũgĩ na nĩegũkĩrĩrĩria kũũhĩga;

mũndũ mũthingu mũrute, na nĩekuongerera ũũgĩ wake.

109:10 Thim 1:7; Gũcook 4:6“Kĩambĩrĩria kĩa ũũgĩ nĩ gwĩtigĩra Jehova,

na kũmenya Ũrĩa Mũtheru nĩkuo gũtaũkĩrwo.

119:11 Kĩam 15:15; Thim 10:27Nĩgũkorwo nĩ ũndũ wakwa matukũ maku nĩmakaingĩha,

na wongererwo mĩaka ya gũtũũra muoyo.

12Ũngĩkorwo ũrĩ mũũgĩ-rĩ, ũũgĩ waku nĩũgakũguna;

na ũngĩkorwo ũrĩ mũnyũrũrania-rĩ, we nowe ũkaanyariirĩka.”

139:13 Thim 7:11Mũndũ-wa-nja ũrĩa wĩtagwo Mũkĩĩgu nĩ wa inegene;

we ndarĩ mũtugo, na ndarĩ ũmenyo.

149:14 Thim 9:3; Ezek 16:25Aikaraga thĩ mũrango-inĩ wa nyũmba yake,

agaikarĩra gĩtĩ harĩa hatũũgĩru mũno itũũra-inĩ rĩrĩa inene,

15ageetaga arĩa marehĩtũkĩra,

arĩa marethiĩra na njĩra ciao.

16Ameeraga atĩrĩ, “Andũ arĩa othe matarĩ na ũũgĩ nĩmoke gũkũ!”

Nao arĩa maagĩĩte ũtaũku akameera atĩrĩ:

179:17 Thim 20:17“Maaĩ ma kũiya marĩ mũrĩo;

o na irio iria irĩĩagĩrwo hitho-inĩ irĩ cama!”

18No andũ acio matikoragwo makĩmenya atĩ arĩa akuũ marĩ kũu,

na atĩ ageni ake marĩ o kũrĩa kũriku mbĩrĩra-inĩ.