Salimo 23
Salimo la Davide.
1Yehova ndiye mʼbusa wanga, sindidzasowa kanthu.
2Amandigoneka pa msipu wobiriwira,
amanditsogolera ku madzi akumwa abwino,
3amatsitsimutsa moyo wanga.
Amanditsogolera mʼnjira zachilungamo
chifukwa cha dzina lake.
4Ngakhale ndiyende
mʼchigwa cha mdima wakuda bii,
sindidzaopa choyipa,
pakuti Inu muli ndi ine;
chibonga chanu ndi ndodo yanu
zimanditonthoza.
5Mumandikonzera chakudya
adani anga akuona.
Mumadzoza mutu wanga ndi mafuta;
chikho changa chimasefukira.
6Zoonadi, zokoma ndi chikondi chosasinthika zidzanditsata
masiku onse a moyo wanga,
ndipo ndidzakhala mʼNyumba ya Yehova
kwamuyaya.
Psalmul 23
Un psalm al lui David.
1Domnul este Păstorul meu:
nu voi duce lipsă de nimic.
2El mă face să mă întind pe pășuni verzi.
El mă conduce la ape odihnitoare.
3Îmi înviorează sufletul
și mă călăuzește pe cărări drepte,
datorită Numelui Său.
4Chiar dacă ar fi să umblu prin valea umbrei morții,
nu mă tem de rău,
căci Tu ești cu mine.
Toiagul și nuiaua Ta mă mângâie.
5Tu‑mi întinzi masa
în fața dușmanilor mei,
îmi ungi capul cu untdelemn
și cupa mea este atât de plină.
6Într-adevăr, bunătatea și îndurarea mă vor însoți
în toate zilele vieții mele
și voi locui în Casa Domnului
cât vor dăinui zilele6 Lit.: pe [toată] lungimea zilelor.!