第 17 篇
無辜者的祈禱
大衛的祈禱。
1耶和華啊,
求你聽我祈求公義的聲音,
側耳聽我的呼求,
垂聽我真誠的禱告。
2願你宣判我無罪,
願你明察是非。
3你試驗過我的心思,
夜間鑒察過我,磨煉過我,
找不出任何過犯;
我立志口不犯罪。
4我遵守你的教導,潔身自守,
不與殘暴之徒同流。
5我堅定地走你的道路,
從未偏離。
6上帝啊!我向你祈禱,
因為你必應允我。
求你垂聽我的禱告。
7求你彰顯你奇妙的慈愛,
用右手拯救投靠你的人脫離仇敵。
8求你保護我,像保護眼中的瞳人,
用你的翅膀蔭庇我,
9救我脫離惡人的攻擊,
脫離四圍殺氣騰騰的仇敵。
10他們良心喪盡,口出狂言。
11他們窮追圍堵,
伺機把我打倒在地。
12他們像急於撕碎獵物的餓獅,
又像蹲伏在暗處的猛獅。
13耶和華啊,
求你起來迎頭擊倒他們,
求你持刀救我脫離惡人。
14耶和華啊,
求你伸手救我脫離這些人,
脫離這些只在今生有福分的世人。
你使他們財寶無數。
他們兒女眾多,
還把財富留給子孫。
15但我因持守公義必見你的面;
我醒來見到你就心滿意足了。
Dwom 17
Dawid Mpaebɔ.
1Awurade, tie me trenee abisade;
tie me sufrɛ.
Yɛ aso ma me mpaebɔ;
nea emfi nnaadaa anofafa mu.
2Ma me bembu mfi wo;
ma wʼani nhu nea ɛyɛ pɛ.
3Wopɛɛpɛɛ me koma mu,
wohwehwɛ me mu anadwo,
na wosɔ me hwɛ de, nanso wubehu sɛ minsusuw bɔne bi ɛ;
mʼano nkaa bɔne bi ɛ.
4Nnipa nneyɛe fam no,
anom asɛm nti
matwe me ho afi
basabasayɛfo akwan ho.
5Menam wʼakwan so daa;
me nan nhintiw ɛ.
6Misu mefrɛ wo, Onyankopɔn
na wubegye me so;
yɛ aso ma me na tie me mpaebɔ.
7Da wo dɔ nwonwaso no adi;
wo a wode wo nsa nifa
gye wɔn a wɔde wɔn ho to wo so no nkwa
fi wɔn atamfo nsam no.
8Hwɛ me so sɛ obi a wodɔ no;
fa me sie wo ntaban nwini no ase,
9fi amumɔyɛfo a wɔretaataa me no nsam,
mʼatamfo a wɔatwa me ho ahyia no.
10Wopirim wɔn koma,
na wɔkasa ahantan so.
11Wɔadi me ntɛntɛ, afei wɔatwa me ho ahyia;
wɔn ani abere sɛ wɔbɛbɔ me ahwe fam.
12Wɔte sɛ gyata a hanam ho kɔm de no,
te sɛ gyata kɛse bi a wabutuw wɔ ahintawee.
13Sɔre, Awurade!
Wone wɔn mfa mmɔ ani na ka wɔn hyɛ;
fa wʼafoa no gye me fi amumɔyɛfo no nsam.
14Awurade, fa wo nsa
gye me fi nnipa a wɔte sɛɛ nsam;
asase so nnipa a wɔn akatua wɔ nkwa yi mu no.
Womma ɔkɔm nne wɔn a wʼani ku wɔn ho;
wɔn mmabarima wɔ bebree,
na wɔkora agyapade ma wɔn mma.
15Na me trenee mu, mehu wʼanim;
sɛ minyan na mihu wo a me koma bɛtɔ me yam.