詩篇 17 – CCBT & AKCB

Chinese Contemporary Bible (Traditional)

詩篇 17:1-15

第 17 篇

無辜者的祈禱

大衛的祈禱。

1耶和華啊,

求你聽我祈求公義的聲音,

側耳聽我的呼求,

垂聽我真誠的禱告。

2願你宣判我無罪,

願你明察是非。

3你試驗過我的心思,

夜間鑒察過我,磨煉過我,

找不出任何過犯;

我立志口不犯罪。

4我遵守你的教導,潔身自守,

不與殘暴之徒同流。

5我堅定地走你的道路,

從未偏離。

6上帝啊!我向你祈禱,

因為你必應允我。

求你垂聽我的禱告。

7求你彰顯你奇妙的慈愛,

用右手拯救投靠你的人脫離仇敵。

8求你保護我,像保護眼中的瞳人,

用你的翅膀蔭庇我,

9救我脫離惡人的攻擊,

脫離四圍殺氣騰騰的仇敵。

10他們良心喪盡,口出狂言。

11他們窮追圍堵,

伺機把我打倒在地。

12他們像急於撕碎獵物的餓獅,

又像蹲伏在暗處的猛獅。

13耶和華啊,

求你起來迎頭擊倒他們,

求你持刀救我脫離惡人。

14耶和華啊,

求你伸手救我脫離這些人,

脫離這些只在今生有福分的世人。

你使他們財寶無數。

他們兒女眾多,

還把財富留給子孫。

15但我因持守公義必見你的面;

我醒來見到你就心滿意足了。

Akuapem Twi Contemporary Bible

Nnwom 17:1-15

Dwom 17

Dawid Mpaebɔ.

1Awurade, tie me trenee abisade;

tie me sufrɛ.

Yɛ aso ma me mpaebɔ;

nea emfi nnaadaa anofafa mu.

2Ma me bembu mfi wo;

ma wʼani nhu nea ɛyɛ pɛ.

3Wopɛɛpɛɛ me koma mu,

wohwehwɛ me mu anadwo,

na wosɔ me hwɛ de, nanso wubehu sɛ minsusuw bɔne bi ɛ;

mʼano nkaa bɔne bi ɛ.

4Nnipa nneyɛe fam no,

anom asɛm nti

matwe me ho afi

basabasayɛfo akwan ho.

5Menam wʼakwan so daa;

me nan nhintiw ɛ.

6Misu mefrɛ wo, Onyankopɔn

na wubegye me so;

yɛ aso ma me na tie me mpaebɔ.

7Da wo dɔ nwonwaso no adi;

wo a wode wo nsa nifa

gye wɔn a wɔde wɔn ho to wo so no nkwa

fi wɔn atamfo nsam no.

8Hwɛ me so sɛ obi a wodɔ no;

fa me sie wo ntaban nwini no ase,

9fi amumɔyɛfo a wɔretaataa me no nsam,

mʼatamfo a wɔatwa me ho ahyia no.

10Wopirim wɔn koma,

na wɔkasa ahantan so.

11Wɔadi me ntɛntɛ, afei wɔatwa me ho ahyia;

wɔn ani abere sɛ wɔbɛbɔ me ahwe fam.

12Wɔte sɛ gyata a hanam ho kɔm de no,

te sɛ gyata kɛse bi a wabutuw wɔ ahintawee.

13Sɔre, Awurade!

Wone wɔn mfa mmɔ ani na ka wɔn hyɛ;

fa wʼafoa no gye me fi amumɔyɛfo no nsam.

14Awurade, fa wo nsa

gye me fi nnipa a wɔte sɛɛ nsam;

asase so nnipa a wɔn akatua wɔ nkwa yi mu no.

Womma ɔkɔm nne wɔn a wʼani ku wɔn ho;

wɔn mmabarima wɔ bebree,

na wɔkora agyapade ma wɔn mma.

15Na me trenee mu, mehu wʼanim;

sɛ minyan na mihu wo a me koma bɛtɔ me yam.