詩篇 13 – CCBT & NVI

Chinese Contemporary Bible (Traditional)

詩篇 13:1-6

第 13 篇

祈求上帝垂顧

大衛的詩,交給樂長。

1耶和華啊,你忘記我要到何時呢?要到永遠嗎?

你轉臉不顧我要到何時呢?

2我思緒煩亂,日夜憂傷要到何時呢?

我的仇敵佔盡上風要到何時呢?

3我的上帝耶和華啊,

求你垂顧我,回答我,

使我眼睛明亮,

免得我在沉睡中死去,

4免得我的仇敵說:「我們戰勝了他!」

免得他們因我敗落而歡喜。

5我深信你的慈愛,

我的心要因你的拯救而歡欣。

6耶和華一直恩待我,

我要向祂歌唱。

Nueva Versión Internacional

Salmo 13:1-6

Salmo 13Sal 13 En el texto hebreo 13:1-6 se numera 13:2-6.

Al director musical. Salmo de David.

1¿Hasta cuándo, Señor, me tendrás en el olvido?

¿Hasta cuándo esconderás de mí tu rostro?

2¿Hasta cuándo he de atormentar mi mente con preocupaciones

y he de sufrir cada día en mi corazón?

¿Hasta cuándo mi enemigo triunfará sobre mí?

3Señor y Dios mío,

mírame y respóndeme; ilumina mis ojos.

Así no caeré en el sueño de la muerte;

4así no dirá mi enemigo: «Lo he vencido»;

así mi adversario no se alegrará de mi caída.

5Pero yo confío en tu gran amor;

mi corazón se alegra en tu salvación.

6Cantaré salmos al Señor,

porque ha sido bueno conmigo.