詩篇 126 – CCBT & CST

Chinese Contemporary Bible (Traditional)

詩篇 126:1-6

第 126 篇

被擄者歸回的喜樂

上聖殿朝聖之詩。

1耶和華帶領被擄者歸回耶路撒冷的時候,

我們猶如在夢中。

2我們笑聲不止,歡呼歌唱。

列邦都說:

「耶和華為他們成就了偉大的事。」

3耶和華實在為我們成就了偉大的事,

我們充滿了喜樂。

4耶和華啊,

求你恢復我們的繁榮,

就像乾旱的南地重現溪流。

5含淚撒種的必歡呼著收割。

6含淚出去撒種的必歡呼著帶回禾捆。

Nueva Versión Internacional (Castilian)

Salmo 126:1-6

Salmo 126

Cántico de los peregrinos.

1Cuando el Señor hizo volver a Sión a los cautivos,

nos parecía estar soñando.

2Nuestra boca se llenó de risas;

nuestra lengua, de canciones jubilosas.

Hasta los otros pueblos decían:

«El Señor ha hecho grandes cosas por ellos».

3Sí, el Señor ha hecho grandes cosas por nosotros,

y eso nos llena de alegría.

4Ahora, Señor, haz volver a nuestros cautivos

como haces volver los arroyos del desierto.

5El que con lágrimas siembra,

con regocijo cosecha.

6El que llorando esparce la semilla,

cantando recoge sus gavillas.