詩篇 113 – CCBT & HLGN

Chinese Contemporary Bible (Traditional)

詩篇 113:1-9

第 113 篇

讚美上帝的美善

1你們要讚美耶和華!

耶和華的僕人啊,

你們要讚美,讚美耶和華。

2願耶和華的名受稱頌,

從現在直到永遠!

3從日出之地到日落之處,

普世都應當讚美耶和華。

4耶和華高居萬國之上,

祂的榮耀高過諸天。

5誰能與我們的上帝耶和華相比?

祂坐在至高之處,

6俯視諸天和大地。

7祂從灰塵中提拔貧窮人,

從糞堆中擢升困苦人,

8使他們與王子同坐,

與本國的王子同坐。

9祂賜給不育的婦人兒女,

使她們成為快樂的母親。

你們要讚美耶和華!

Ang Pulong Sang Dios

Salmo 113:1-9

Salmo 113

Pagdayaw sa Kaayo sang Ginoo

1Dayawa ang Ginoo!

Kamo nga mga katawhan sang Ginoo nga iya mga alagad, dayawa ninyo siya!

2Kabay pa nga dayawon siya subong kag hasta san-o.

3Halin sa sidlangan hasta sa nakatundan113:3 Halin sa sidlangan hasta sa nakatundan: ukon, Halin sa pagbutlak sang adlaw hasta sa pagsalop sini. ang tanan nga tawo magdayaw sa Ginoo.

4Magagahom ang Ginoo sa tanan nga nasyon, ang iya pagkagamhanan indi matupungan.

5Wala gid sing pareho sa Ginoo nga aton Dios nga nagapungko sa iya trono didto sa kahitaasan.

6Nagaduko siya sa pagtulok113:6 Nagaduko siya sa pagtulok: Siguro ang buot silingon nga mas mataas pa ang iya nahamtangan sang sa kalangitan, ukon nagakabalaka gid siya sa iya mga tinuga. sa kalangitan kag sa kalibutan.

7Ginabuligan niya ang mga kubos kag mga imol sa ila kapigaduhon.

8Kag ginapadunggan niya sila kaupod sang dungganon nga mga tawo sang iya katawhan.

9Ginalipay niya ang baw-as nga babayi sa iya puluy-an paagi sa paghatag sa iya sang mga anak.

Dayawa ang Ginoo!