耶利米書 46 – CCBT & VCB

Chinese Contemporary Bible (Traditional)

耶利米書 46:1-28

關於埃及的預言

1耶和華把有關列國的事告訴了耶利米先知。 2猶大約西亞的兒子約雅敬執政第四年,埃及王法老尼哥的軍隊在幼發拉底河邊的迦基米施巴比倫尼布甲尼撒擊敗。論到埃及,耶和華說:

3「要預備大小盾牌,

衝向戰場。

4要套好戰車,

騎上戰馬,

擦亮矛槍,

頂盔貫甲。

5可是,我看見的是什麼呢?

他們驚慌後退,

勇士敗逃,不敢回頭,

驚恐不安。

這是耶和華說的。

6善跑者跑不掉,

強壯者逃不了,

他們仆倒在北面的幼發拉底河邊。

7「那如尼羅河漲溢,

如江水奔騰的是誰呢?

8埃及尼羅河漲溢,

如江水奔騰。

她說,『我要漲溢,淹沒大地,

毀滅城邑和其中的居民。』

9戰馬奔馳吧!

戰車疾駛吧!

勇士啊,就是那些手拿盾牌的古實人和人以及箭法嫺熟的呂底亞人啊,出戰吧!

10因為這是主——萬軍之耶和華向敵人報仇的日子。

刀劍必吞噬他們,

痛飲他們的血,

因為要在北方的幼發拉底河邊向主——萬軍之耶和華獻祭。

11埃及人啊,

基列取乳香吧!

然而,再多的良藥也無法醫治你們。

12你們的恥辱傳遍列國,

你們的哀哭響徹大地,

你們的勇士彼此碰撞,

倒在一起。」

13論到巴比倫尼布甲尼撒要來攻打埃及的事,耶和華對耶利米先知說:

14「你要在埃及宣佈,在密奪挪弗答比匿宣告,

『你們要準備戰鬥,

因為刀劍要吞噬你們周圍的人。』

15你們的勇士為何仆倒?

他們無法堅立,

因為耶和華擊倒了他們,

16使他們跌跌絆絆,紛紛倒下。

他們說,『起來,我們回到同胞那裡,回到故鄉吧,

好躲避敵人的刀劍。』

17他們在那裡喊叫,

埃及王法老只會虛張聲勢,

他已錯失良機。』」

18名叫萬軍之耶和華的王說:

「我憑我的永恆起誓,

將有一位要來,

他的氣勢如群山中的他泊山,

又像海邊的迦密山。

19住在埃及的子民啊,

收拾行裝準備流亡吧!

因為挪弗必被燒毀,

淪為廢墟,杳無人跡。

20埃及像頭肥美的母牛犢,

但從北方卻來了牛虻。

21埃及的傭兵好像肥牛犢,

都轉身逃之夭夭,無力抵擋,

因為他們遭難、受罰的日子到了。

22「敵軍進攻的時候,

埃及必像蛇一樣嘶嘶地溜走。

敵軍必拿著斧頭蜂擁而來,

像樵夫砍樹一樣攻擊他們。

23埃及的人口雖然稠密如林,

敵軍必像無數的蝗蟲一樣掃平他們。

這是耶和華說的。

24埃及人必蒙羞,

落在北方人的手中。」

25以色列的上帝——萬軍之耶和華說:「看啊,我要懲罰提比斯的神明亞捫埃及的其他神明、法老、首領以及依靠法老的人。 26我要把他們交在想殺他們的巴比倫尼布甲尼撒及其官長手中。然而,日後埃及必再有人居住,如往日一樣。這是耶和華說的。

27「我的僕人雅各啊,不要害怕!

以色列人啊,不要驚慌!

因為我要從遠方把你們救回來,

使你們從流亡之地歸回。

你們必重返家園,安享太平,

無人攪擾。

28我的僕人雅各啊,不要害怕,

因為我與你同在。

我曾使你流亡到列國,

我必徹底毀滅列國,

但不會徹底毀滅你,

也不會饒過你,

我必公正地懲治你。

這是耶和華說的。」

Vietnamese Contemporary Bible

Giê-rê-mi 46:1-28

Sứ Điệp cho Các Dân Tộc

1Tiếp theo là sứ điệp của Chúa Hằng Hữu phán cùng Tiên tri Giê-rê-mi về các dân tộc ngoại bang.

Sứ Điệp cho Ai Cập

2Đây là sứ điệp về Ai Cập được ban vào năm thứ tư của triều Giê-hô-gia-kim, con Giô-si-a, vua Giu-đa, trong cuộc chiến Cát-kê-mít khi quân của Pha-ra-ôn Nê-cô, vua Ai Cập, bị quân Nê-bu-cát-nết-sa, vua Ba-by-lôn, đánh bại tại Sông Ơ-phơ-rát:

3“Hãy chuẩn bị thuẫn,

và xung phong ra trận!

4Hãy thắng yên cương,

thúc ngựa đến sa trường.

Hãy vào vị trí.

Hãy đội nón sắt.

Hãy mài giáo thật bén,

và mặc áo giáp.

5Nhưng kìa, Ta thấy gì?

Quân Ai Cập rút lui trong kinh hãi.

Các chiến binh hoảng sợ bỏ chạy

không ai dám ngoảnh lại.

Sự kinh khiếp bao phủ tứ bề,”

Chúa Hằng Hữu phán vậy.

6“Người chạy nhanh nhất cũng không trốn kịp;

người can trường cũng không thoát khỏi.

Tại phía bắc, bên Sông Ơ-phơ-rát,

chúng vấp té và ngã nhào.

7Đây là ai, dâng lên như nước lũ sông Nin,

cuồn cuộn trên khắp đất?

8Đó là quân Ai Cập,

tràn vào khắp đất,

khoác lác rằng nó sẽ phủ đầy mặt đất như nước lũ,

đánh tan các thành và tiêu diệt dân cư.

9Hãy nghe lệnh, hỡi những kỵ binh và chiến xa;

hãy tấn công, hỡi các dũng sĩ của Ai Cập!

Hãy đến, hỡi tất cả quân liên minh từ Ê-thi-ô-pi, Ly-bi, và Ly-đi

là những tay giỏi dùng thuẫn và cung!

10Vì đây là ngày của Chúa, Chúa Hằng Hữu Vạn Quân,

ngày báo trả các thù nghịch.

Các lưỡi gươm sẽ tàn sát cho đến khi chán ngấy,

phải, cho đến khi nó uống máu say sưa,

Chúa, là Chúa Hằng Hữu Vạn Quân, sẽ nhận tế lễ dâng hôm nay

tại xứ miền bắc, bên Sông Ơ-phơ-rát.

11Hãy đi lên Ga-la-át và lấy thuốc,

hỡi các trinh nữ Ai Cập!

Các ngươi dùng đủ thuốc chữa trị

nhưng thương tích các ngươi sẽ không lành.

12Các nước đều hay tin các ngươi bị ô nhục.

Tiếng kêu khóc sầu đau của ngươi phủ khắp đất.

Các chiến binh mạnh mẽ của ngươi sẽ vấp nhau

và tất cả cùng gục ngã.”

13Rồi Chúa Hằng Hữu ban cho Tiên tri Giê-rê-mi sứ điệp về cuộc tấn công Ai Cập của Vua Nê-bu-cát-nết-sa.

14“Hãy loan tin khắp Ai Cập!

Hãy thông báo trong các thành Mích-đôn, Nốp, và Tác-pha-nết!

Hãy chuẩn bị chiến đấu,

vì gươm sẽ tàn phá khắp nơi chung quanh các ngươi.

15Tại sao các dũng sĩ46:15 Ctd thần A-pit, thần bò đực của các ngươi bỏ chạy?

Chúng không thể đứng vững, vì Chúa Hằng Hữu đánh ngã các thần ấy.

16Chúng tiếp tục vấp ngã và chồng chất lên nhau

rồi chúng rủ nhau:

‘Hãy chỗi dậy chạy trốn về dân của chúng ta,

về nơi chúng ta sinh ra.

Hầu chúng ta tránh gươm của kẻ thù!’

17Tại đó, chúng sẽ gọi:

‘Pha-ra-ôn, vua của Ai Cập, là người huênh hoang,

đã để mất cơ hội của mình!’”

18Vị Vua, Danh Ngài là Chúa Hằng Hữu Vạn Quân, phán:

“Thật như Ta hằng sống,

Đấng đang đến chống lại Ai Cập

hiên ngang như Núi Tha-bô,

sừng sững như Núi Cát-mên nổi lên trên miền duyên hải!

19Hãy thu xếp hành trang! Chuẩn bị đi lưu đày,

hỡi cư dân Ai Cập!

Vì thành Mem-phi sẽ bị tàn phá,

không còn ai ở nữa.

20Ai Cập là một con bò cái tơ đẹp đẽ,

nhưng bị ong lỗ từ phương bắc đến chích nó!

21Lính đánh thuê như bò con béo cũng xoay lưng.46:21 Nt bò con khiếp sợ

Chúng cùng nhau bỏ trốn

vì ngày đại họa sắp đến cho Ai Cập,

là kỳ đoán phạt lớn.

22Ai Cập rút lui, lặng lẽ như con rắn trườn đi.

Quân thù tràn đến với quân lực hùng mạnh;

chúng cầm búa rìu xông tới như tiều phu đốn củi.

23Chúng chặt hết cây rừng để lục soát,” Chúa Hằng Hữu phán,

“vì chúng đông như cào cào, không đếm được.

24Ai Cập sẽ bị nhục nhã;

như người con gái bị nộp cho bọn người từ phương bắc.”

25Chúa Hằng Hữu Vạn Quân, Đức Chúa Trời của Ít-ra-ên, phán: “Ta sẽ trừng phạt A-môn, thần của Thê-be, và tất cả tà thần khác trong Ai Cập. Ta sẽ trừng phạt vua Ai Cập và những người tin tưởng nó. 26Ta sẽ giao nộp chúng cho những người muốn tiêu diệt chúng—tức Vua Nê-bu-cát-nết-sa và quân Ba-by-lôn. Nhưng sau đó, đất nước này sẽ được phục hồi như ngày xưa. Ta, Chúa Hằng Hữu, đã phán vậy!”

27“Nhưng đừng sợ, hỡi Gia-cốp, đầy tớ Ta ơi;

đừng kinh hãi, hỡi Ít-ra-ên.

Vì Ta sẽ giải cứu các con từ các nước xa xôi

và đem dòng dõi các con khắp nơi trở về quê hương.

Phải, Ít-ra-ên sẽ trở về an cư lạc nghiệp tại quê hương

và không còn phải sợ hãi chúng nữa.

28Đừng sợ hãi, hỡi Gia-cốp, đầy tớ Ta ơi,

vì Ta ở với con,” Chúa Hằng Hữu phán.

“Ta sẽ tiêu diệt các nước là những nơi các con bị lưu đày,

nhưng các con Ta sẽ không bị tiêu diệt hết đâu.

Ta sẽ trừng phạt con, nhưng trong công minh;

Ta không thể không sửa trị con.”