約伯記 38 – CCBT & BPH

Chinese Contemporary Bible (Traditional)

約伯記 38:1-41

耶和華回答約伯

1那時,耶和華從旋風中回答約伯說:

2「是誰用無知的話蒙蔽我的旨意?

3你要像勇士一樣束腰備戰,

我來提問,你來回答。

4「我立大地根基的時候,你在哪裡?

你若那麼聰明,請告訴我。

5你可知道誰為大地定的尺寸?

誰用準繩把它丈量?

6是什麼支撐大地的根基?

誰為它安放的基石?

7當時晨星齊聲歌唱,

眾天使都發出歡呼。

8「大海從母胎奔騰而出時,

誰為它劃定界限?

9是我為大海披上雲彩,

為它裹上厚厚的幽暗。

10是我為它劃定界限,

並安上門和閂,

11說,『你到此為止,不可越界;

你狂傲的波濤要停在這裡。』

12「你生平可曾向晨曦發號施令,

為黎明的曙光指定崗位,

13使陽光普照大地,

抖出藏匿的惡人?

14日光使大地改觀,如泥上蓋印,

萬物如衣服般顯出顏色。

15惡人得不到光明,

強橫的臂膀必折斷。

16你可曾到過大海的源頭,

走過深淵的底部?

17死亡之門可曾向你顯露?

你可曾見過幽冥之門?

18你知道大地有多廣闊嗎?

你若知道,就告訴我吧。

19「哪條路通往光明的居所?

哪裡是黑暗的住處?

20你能把它們帶回原處嗎?

你認識通往其居所的路嗎?

21你肯定知道,

因為那時你已出生,

你的壽數又很長久!

22「你曾到過雪庫,

或見過雹倉嗎?

23那是我為降災之時,

為爭戰之日而預備的。

24光從哪條路散開?

東風從哪條路吹向大地?

25誰為豪雨開水道,

為雷電闢路徑,

26使雨水降在杳無人煙之地,

降在無人居住的曠野,

27以滋潤荒涼不毛之地,

使土地長出青草?

28雨水有父親嗎?

誰生的露珠?

29冰出自誰的胎?

誰生的天上的霜?

30水變得堅硬如石,

深淵表面凝結成冰。

31「你能繫住昴星的結,

解開參星的帶嗎?

32你能按季節領出星座,

引導北斗及其眾星嗎?

33你知道天的定律嗎?

你能使地服從天律嗎?

34你能號令雲彩,

使傾盆大雨覆蓋你嗎?

35你能命閃電發出,

讓它聽候調遣嗎?

36誰將智慧放在人胸中?

誰使人內心有聰明?

37-38塵土結成硬團,

土塊黏在一起時,

誰能憑智慧數算雲彩?

誰能傾倒天上的水囊?

39-40「獅子臥在洞中,

壯獅埋伏在隱秘處,

你能為牠們獵取食物,

使牠們飽餐嗎?

41烏鴉的幼雛餓得飛來飛去,

向上帝哀鳴時,

誰供應烏鴉食物?

Bibelen på hverdagsdansk

Jobs Bog 38:1-41

Gud taler til Job

1Da talte Herren til Job inde fra stormvejret:

2„Hvorfra kender du mine tanker,

når du knap nok ved, hvem jeg er?

3Lad mig nu stille dig nogle spørgsmål,

så får vi se, om du kan svare på dem.

4Hvor var du henne, da jeg skabte jorden?

Svar mig på det, hvis du er så klog!

5Var du med til at bestemme dens størrelse

og beslutte, hvor den skulle anbringes?

6Var det dig, der skabte et fundament,

som jorden kunne hvile på,

7mens englene råbte af glæde,

og morgenstjernerne sang deres hyldest?

8Hvem satte grænser for havet,

da vandet fossede frem af jordens skød?

9Hvem hyllede det i skyer som i et svøb,

dækkede det med tåge som et tæppe?

10Hvem sørgede for at holde havet i skak,

så det blev på sin plads mellem bredderne?

11Hvem sagde: ‚Hertil og ikke længere!

Her standser dine stolte bølger!’?

12Har du nogen sinde kaldt daggryet frem

eller bedt solen udbrede sine arme

13for at tage nattens tæppe af jordens seng

og ryste mørkets misgerninger ud af det?

14Med lyset kommer jordens konturer frem,

den fyldes med strålende farver.

15Lyset standser voldsmændenes hærgen,

for de arbejder under dække af mørket.

16Har du undersøgt havets kilder

eller gået på oceanets bund?

17Fandt du ud af, hvor dødsrigets porte var?

Så du indgangen til afgrundens verden?

18Har du fattet, hvor stor jorden er?

Sig mig, om du allerede ved alt det her.

19Ved du, hvor lyset kommer fra?

Ved du, hvor mørket går hen?

20Kan du vise dem vej til deres hjem?

Kender du stierne, der fører til deres hus?

21Du ved alt på grund af din store erfaring,

for du var jo født, da lyset blev skabt.

22Har du set, hvor jeg opbevarer sneen,

de rum, hvor jeg skjuler haglvejret,

23som jeg gemmer til uvejrets dage,

når krige og kampe bryder ud?

24Ved du, hvor lynene vil ramme,

eller hvornår østenvinden begynder at blæse?

25Hvem bestemmer, hvor regnen skal falde,

og hvem baner vej for tordenvejret?

26Hvem sender regn på øde steder,

hvor der ingen mennesker bor?

27Hvem mætter vildmarken med vand,

så græsset kan spire og gro?

28Har regnen mon en far?

Hvem har avlet duggens dråber?

29Fra hvis moderskød kommer isen?

Hvem føder rimfrosten fra himlen?

30Vandet bliver hårdt som sten,

havets overflade hærdes til is.

31Kan du binde Syvstjernen sammen

eller løse Orions bælte?

32Har du styr på Dyrekredsen?

Har du kontrol over Store Bjørn og Lille Bjørn?

33Kender du universets love?

Bestemmer du deres virkning på jorden?

34Kan du ved at råbe til skyerne

få regnen til at gennembløde dig?

35Kan du kommandere med lynene,

vil de adlyde din befaling?

36Hvem gav mennesket visdom,

udstyrede hjernen med evne til at tænke?

37Hvem kender skyernes antal?

Hvem vipper himlens vandkrukker,

38så det tørre støv forvandles til mudder,

og leret klumper sig sammen?

39Kan du jage en gazelle som en løvinde,

der sørger for mad til sine sultne unger,

40mens de ligger i deres hule

eller gemmer sig i steppens krat?

41Hvem sørger for føde til ravnen,

når dens sultne unger rejser sig

og råber til himlen efter mad?