箴言 5 – CCBT & NRT

Chinese Contemporary Bible (Traditional)

箴言 5:1-23

遠避淫亂

1孩子啊,要留心聽我的智言,

側耳聽我的慧語,

2好保持明辨力,

嘴唇謹守知識。

3淫婦滿口甜言蜜語,

油嘴滑舌,

4最後卻苦如艾草,

鋒利似雙刃劍。

5她的雙腳走進死地,

她的步伐邁向陰間。

6她不走生命的康莊大道,

偏離了正途也不自知。

7孩子們啊,要聽從我,

不可違背我的話!

8要遠遠避開淫婦,

不可靠近她的家門,

9免得你為別人枉費精力,

為殘忍之徒斷送青春;

10免得外人吞盡你的財富,

你的辛勞所得歸給他人。

11臨終之時,肉體衰殘,

你必呻吟不止,

12說:「我為何厭惡教誨,

心裡藐視責備!

13不聽從老師的話,

不側耳聽導師之言。

14在眾人面前,

我幾乎身敗名裂。」

15你當喝自己池中的水,

飲自己井裡的活水。

16你的泉水豈可外流?

你的河水怎可溢到街上?

17這些要專屬於你,

不可與外人共享。

18要使你的泉源蒙福,

要愛你年輕時所娶的妻。

19她高貴可愛宛如母鹿,

願她的胸令你時時滿足,

願她的愛令你常常陶醉。

20孩子啊,為何迷戀淫婦?

為何擁抱妓女的胸?

21因為人的所作所為逃不過耶和華的眼目,

祂必鑒察人走的一切路。

22惡人被自己的罪惡捉住,

被自己的罪惡捆綁。

23他因不聽教誨而喪命,

因極其愚妄而入歧途。

New Russian Translation

Притчи 5:1-23

Предостережение против нарушения супружеской верности

1Сын мой, будь внимателен к моей мудрости,

внимай моему разуму,

2чтобы тебе сохранить рассудительность,

и чтобы речь5:2 Букв.: «губы». твоя всегда выказывала знание.

3Ведь уста чужой жены сочатся медом,

и речь ее – мягче масла;

4но под конец она горька, как полынь,

остра, как меч обоюдоострый.

5Нисходят ноги ее к смерти,

ее шаги ведут в мир мертвых.

6О стезе жизни она и не думает;

кривы ее тропы, а она и не знает.

7Итак, сыновья, послушайте меня;

не отклоняйтесь от того, что я говорю.

8Держи свой путь от нее подальше,

к дверям ее дома не приближайся,

9чтобы чести5:9 Или: «достатка». своей не отдать другим,

и безжалостным – своих лет,

10чтобы богатством твоим не насыщались чужие,

и твой труд не обогатил чужого дома.

11Не то под конец жизни ты будешь стонать,

когда плоть и тело твои будут истощены.

12Будешь говорить: «Как ненавидел я наставление!

Как сердце мое презирало упрек!

13Я не слушался учителей

и наставникам не внимал.

14Я стою на краю окончательной гибели

у всего собрания на глазах».

15Пей воду из своего водоема,

воду, текущую из своего колодца5:15 Это нужно понимать как призыв удовлетворять свои чувственные желания и потребности только со своей женой..

16Зачем твоим родникам растекаться по улицам

и потокам вод твоих – по площадям?

17Пусть они будут только твоими5:17 Или, возможно: «Храни это (интимные наслаждения) только для себя (с женой)».,

с чужими не делись.

18Пусть источник твой будет благословен.

Радуйся жене твоей юности,

19прекрасной лани, изящной серне.

Пусть груди ее утоляют твое желание во всякое время,

пусть всегда ты будешь опьянен ее любовью.

20Зачем, мой сын, опьяняться тебе другой

и обнимать стан чужой жены?

21Ведь пути человека открыты Господу,

и Он наблюдает за всеми его тропами.

22Грехи нечестивого ловят его в западню;

крепко держат его узы собственного греха.

23Гибнет он, не получив наставления,

и сбивается с пути по великой своей глупости.