民數記 7 – CCBT & NIVUK

Chinese Contemporary Bible (Traditional)

民數記 7:1-89

各首領的奉獻

1摩西支好聖幕後,便用膏油抹聖幕和其中的器具、祭壇和壇上的器具,使它們聖潔。 2然後,以色列各支派的首領,就是負責人口統計的各族長,都來奉獻。 3他們把供物帶到聖幕前獻給耶和華:每兩位首領奉獻一輛篷車,每位首領奉獻一頭公牛,共六輛篷車和十二頭公牛。

4耶和華對摩西說: 5「你要收下這些供物,按利未人的工作分配給他們,供會幕使用。」 6於是,摩西收下車和牛,交給利未人。 7他分給革順的子孫兩輛車和四頭牛, 8分給米拉利的子孫四輛車和八頭牛。他們都在祭司亞倫的兒子以他瑪的領導下任職。 9摩西沒有把供物分給哥轄的子孫,因為他們要用肩扛所負責的聖物。

10膏抹祭壇時,各首領都為獻壇之禮帶來供物,放在祭壇前。 11耶和華對摩西說:「每天要有一位首領為獻壇之禮獻上供物。」

12第一天來獻供物的是猶大支派亞米拿達的兒子拿順13他的供物是一個重一公斤半的銀盤,一個重八百克的銀碗,重量都以聖所的秤為準,都盛滿作素祭的調了油的細麵粉; 14一個重一百一十克盛滿香的金碟子; 15作燔祭的一頭公牛犢、一隻公綿羊和一隻一歲公羊羔; 16一隻作贖罪祭的公山羊; 17作平安祭的兩頭公牛、五隻公綿羊、五隻公山羊和五隻一歲的公羊羔。

18第二天來獻供物的是以薩迦支派的首領、蘇押的兒子拿坦業19他的供物是一個重一公斤半的銀盤,一個重八百克的銀碗,重量都以聖所的秤為準,都盛滿作素祭的調了油的細麵粉; 20一個重一百一十克盛滿香的金碟子; 21作燔祭的一頭公牛犢、一隻公綿羊和一隻一歲公羊羔; 22一隻作贖罪祭的公山羊; 23作平安祭的兩頭公牛、五隻公綿羊、五隻公山羊和五隻一歲的公羊羔。

24第三天來獻供物的是西布倫支派的首領、希倫的兒子以利押25他的供物是一個重一公斤半的銀盤,一個重八百克的銀碗,重量都以聖所的秤為準,都盛滿作素祭的調了油的細麵粉; 26一個重一百一十克盛滿香的金碟子; 27作燔祭的一頭公牛犢、一隻公綿羊和一隻一歲公羊羔; 28一隻作贖罪祭的公山羊, 29作平安祭的兩頭公牛、五隻公綿羊、五隻公山羊和五隻一歲的公羊羔。

30第四天來獻供物的是呂便支派的首領、示丟珥的兒子以利蘇31他的供物是一個重一公斤半的銀盤,一個重八百克的銀碗,重量都以聖所的秤為準,都盛滿作素祭的調了油的細麵粉; 32一個重一百一十克盛滿香的金碟子; 33作燔祭的一頭公牛犢、一隻公綿羊和一隻一歲公羊羔; 34一隻作贖罪祭的公山羊; 35作平安祭的兩頭公牛、五隻公綿羊、五隻公山羊和五隻一歲的公羊羔。

36第五天來獻供物的是西緬支派的首領、蘇利沙代的兒子示路蔑37他的供物是一個重一公斤半的銀盤,一個重八百克的銀碗,重量都以聖所的秤為準,都盛滿作素祭的調了油的細麵粉; 38一個重一百一十克盛滿香的金碟子; 39作燔祭的一頭公牛犢、一隻公綿羊和一隻一歲公羊羔; 40一隻作贖罪祭的公山羊; 41作平安祭的兩頭公牛、五隻公綿羊、五隻公山羊和五隻一歲的公羊羔。

42第六天來獻供物的是迦得支派的首領、丟珥的兒子以利雅薩43他的供物是一個重一公斤半的銀盤,一個重八百克的銀碗,重量都以聖所的秤為準,都盛滿作素祭的調了油的細麵粉; 44一個重一百一十克盛滿香的金碟子; 45作燔祭的一頭公牛犢、一隻公綿羊和一隻一歲公羊羔; 46一隻作贖罪祭的公山羊; 47作平安祭的兩頭公牛、五隻公綿羊、五隻公山羊和五隻一歲的公羊羔。

48第七天來獻供物的是以法蓮支派的首領、亞米忽的兒子以利沙瑪49他的供物是一個重一公斤半的銀盤,一個重八百克的銀碗,重量都以聖所的秤為準,都盛滿作素祭的調了油的細麵粉; 50一個重一百一十克盛滿香的金碟子; 51作燔祭的一頭公牛犢、一隻公綿羊和一隻一歲公羊羔; 52一隻作贖罪祭的公山羊; 53作平安祭的兩頭公牛、五隻公綿羊、五隻公山羊和五隻一歲的公羊羔。

54第八天來獻供物的是瑪拿西支派的首領、比大蘇的兒子迦瑪列55他的供物是一個重一公斤半的銀盤,一個重八百克的銀碗,重量都以聖所的秤為準,都盛滿作素祭的調了油的細麵粉; 56一個重一百一十克盛滿香的金碟子; 57作燔祭的一頭公牛犢、一隻公綿羊和一隻一歲公羊羔; 58一隻作贖罪祭的公山羊; 59作平安祭的兩頭公牛、五隻公綿羊、五隻公山羊和五隻一歲的公羊羔。

60第九天來獻供物的是便雅憫支派的首領、基多尼的兒子亞比但61他的供物是一個重一公斤半的銀盤,一個重八百克的銀碗,重量都以聖所的秤為準,都盛滿作素祭的調了油的細麵粉; 62一個重一百一十克盛滿香的金碟子; 63作燔祭的一頭公牛犢、一隻公綿羊和一隻一歲公羊羔; 64一隻作贖罪祭的公山羊; 65作平安祭的兩頭公牛、五隻公綿羊、五隻公山羊和五隻一歲的公羊羔。

66第十天來獻供物的是支派的首領、亞米沙代的兒子亞希以謝67他的供物是一個重一公斤半的銀盤,一個重八百克的銀碗,重量都以聖所的秤為準,都盛滿作素祭的調了油的細麵粉; 68一個重一百一十克盛滿香的金碟子; 69作燔祭的一頭公牛犢、一隻公綿羊和一隻一歲公羊羔; 70一隻作贖罪祭的公山羊; 71作平安祭的兩頭公牛、五隻公綿羊、五隻公山羊和五隻一歲的公羊羔。

72第十一天來獻供物的是亞設支派的首領、俄蘭的兒子帕結73他的供物是一個重一公斤半的銀盤,一個重八百克的銀碗,重量都以聖所的秤為準,都盛滿作素祭的調了油的細麵粉; 74一個重一百一十克盛滿香的金碟子; 75作燔祭的一頭公牛犢、一隻公綿羊和一隻一歲公羊羔; 76一隻作贖罪祭的公山羊; 77作平安祭的兩頭公牛、五隻公綿羊、五隻公山羊和五隻一歲的公羊羔。

78第十二天來獻供物的是拿弗他利支派的首領、以南的兒子亞希拉79他的供物是一個重一公斤半的銀盤,一個重八百克的銀碗,重量都以聖所的秤為準,都盛滿作素祭的調了油的細麵粉; 80一個重一百一十克盛滿香的金碟子; 81作燔祭的一頭公牛犢、一隻公綿羊和一隻一歲公羊羔; 82一隻作贖罪祭的公山羊; 83作平安祭的兩頭公牛、五隻公綿羊、五隻公山羊和五隻一歲的公羊羔。

84以上是膏抹祭壇時以色列各首領為獻壇之禮所獻的供物,共計有銀盤、銀碗和金碟子各十二個, 85以聖所的秤為準,每個銀盤重一公斤半,每個銀碗重八百克,共重二十七點六公斤; 86以聖所的秤為準,盛滿香的十二個金碟子每個重一百一十克,共重一點三二公斤; 87作燔祭的牲畜共有公牛犢、公綿羊、一歲的公羊羔各十二隻,還有一起獻上的素祭以及作贖罪祭的公山羊十二隻; 88作平安祭的牲畜共有公牛二十四頭,公綿羊、公山羊、一歲的公羊羔各六十隻。

以上是在膏抹祭壇後所收到的供物。

89每當摩西走進會幕要與耶和華說話時,便聽見耶和華從約櫃的施恩座上、兩個基路伯天使中間對他說話。

New International Version – UK

Numbers 7:1-89

Offerings at the dedication of the tabernacle

1When Moses finished setting up the tabernacle, he anointed and consecrated it and all its furnishings. He also anointed and consecrated the altar and all its utensils. 2Then the leaders of Israel, the heads of families who were the tribal leaders in charge of those who were counted, made offerings. 3They brought as their gifts before the Lord six covered carts and twelve oxen – an ox from each leader and a cart from every two. These they presented before the tabernacle.

4The Lord said to Moses, 5‘Accept these from them, that they may be used in the work at the tent of meeting. Give them to the Levites as each man’s work requires.’

6So Moses took the carts and oxen and gave them to the Levites. 7He gave two carts and four oxen to the Gershonites, as their work required, 8and he gave four carts and eight oxen to the Merarites, as their work required. They were all under the direction of Ithamar son of Aaron, the priest. 9But Moses did not give any to the Kohathites, because they were to carry on their shoulders the holy things, for which they were responsible.

10When the altar was anointed, the leaders brought their offerings for its dedication and presented them before the altar. 11For the Lord had said to Moses, ‘Each day one leader is to bring his offering for the dedication of the altar.’

12The one who brought his offering on the first day was Nahshon son of Amminadab of the tribe of Judah.

13His offering was:

one silver plate weighing a hundred and thirty shekels7:13 That is, about 1.5 kilograms; also elsewhere in this chapter and one silver sprinkling bowl weighing seventy shekels,7:13 That is, about 800 grams; also elsewhere in this chapter both according to the sanctuary shekel, each filled with the finest flour mixed with olive oil as a grain offering;

14one gold dish weighing ten shekels,7:14 That is, about 115 grams; also elsewhere in this chapter filled with incense;

15one young bull, one ram and one male lamb a year old for a burnt offering;

16one male goat for a sin offering7:16 Or purification offering; also elsewhere in this chapter;

17and two oxen, five rams, five male goats and five male lambs a year old to be sacrificed as a fellowship offering.

This was the offering of Nahshon son of Amminadab.

18On the second day Nethanel son of Zuar, the leader of Issachar, brought his offering.

19The offering he brought was:

one silver plate weighing a hundred and thirty shekels and one silver sprinkling bowl weighing seventy shekels, both according to the sanctuary shekel, each filled with the finest flour mixed with olive oil as a grain offering;

20one gold dish weighing ten shekels, filled with incense;

21one young bull, one ram and one male lamb a year old for a burnt offering;

22one male goat for a sin offering;

23and two oxen, five rams, five male goats and five male lambs a year old to be sacrificed as a fellowship offering.

This was the offering of Nethanel son of Zuar.

24On the third day, Eliab son of Helon, the leader of the people of Zebulun, brought his offering.

25His offering was:

one silver plate weighing a hundred and thirty shekels and one silver sprinkling bowl weighing seventy shekels, both according to the sanctuary shekel, each filled with the finest flour mixed with olive oil as a grain offering;

26one gold dish weighing ten shekels, filled with incense;

27one young bull, one ram and one male lamb a year old for a burnt offering;

28one male goat for a sin offering;

29and two oxen, five rams, five male goats and five male lambs a year old to be sacrificed as a fellowship offering.

This was the offering of Eliab son of Helon.

30On the fourth day Elizur son of Shedeur, the leader of the people of Reuben, brought his offering.

31His offering was:

one silver plate weighing a hundred and thirty shekels and one silver sprinkling bowl weighing seventy shekels, both according to the sanctuary shekel, each filled with the finest flour mixed with olive oil as a grain offering;

32one gold dish weighing ten shekels, filled with incense;

33one young bull, one ram and one male lamb a year old for a burnt offering;

34one male goat for a sin offering;

35and two oxen, five rams, five male goats and five male lambs a year old to be sacrificed as a fellowship offering.

This was the offering of Elizur son of Shedeur.

36On the fifth day Shelumiel son of Zurishaddai, the leader of the people of Simeon, brought his offering.

37His offering was:

one silver plate weighing a hundred and thirty shekels and one silver sprinkling bowl weighing seventy shekels, both according to the sanctuary shekel, each filled with the finest flour mixed with olive oil as a grain offering;

38one gold dish weighing ten shekels, filled with incense;

39one young bull, one ram and one male lamb a year old for a burnt offering;

40one male goat for a sin offering;

41and two oxen, five rams, five male goats and five male lambs a year old to be sacrificed as a fellowship offering.

This was the offering of Shelumiel son of Zurishaddai.

42On the sixth day Eliasaph son of Deuel, the leader of the people of Gad, brought his offering.

43His offering was:

one silver plate weighing a hundred and thirty shekels and one silver sprinkling bowl weighing seventy shekels, both according to the sanctuary shekel, each filled with the finest flour mixed with olive oil as a grain offering;

44one gold dish weighing ten shekels, filled with incense;

45one young bull, one ram and one male lamb a year old for a burnt offering;

46one male goat for a sin offering;

47and two oxen, five rams, five male goats and five male lambs a year old to be sacrificed as a fellowship offering.

This was the offering of Eliasaph son of Deuel.

48On the seventh day Elishama son of Ammihud, the leader of the people of Ephraim, brought his offering.

49His offering was:

one silver plate weighing a hundred and thirty shekels and one silver sprinkling bowl weighing seventy shekels, both according to the sanctuary shekel, each filled with the finest flour mixed with olive oil as a grain offering;

50one gold dish weighing ten shekels, filled with incense;

51one young bull, one ram and one male lamb a year old for a burnt offering;

52one male goat for a sin offering;

53and two oxen, five rams, five male goats and five male lambs a year old to be sacrificed as a fellowship offering.

This was the offering of Elishama son of Ammihud.

54On the eighth day Gamaliel son of Pedahzur, the leader of the people of Manasseh, brought his offering.

55His offering was:

one silver plate weighing a hundred and thirty shekels and one silver sprinkling bowl weighing seventy shekels, both according to the sanctuary shekel, each filled with the finest flour mixed with olive oil as a grain offering;

56one gold dish weighing ten shekels, filled with incense;

57one young bull, one ram and one male lamb a year old for a burnt offering;

58one male goat for a sin offering;

59and two oxen, five rams, five male goats and five male lambs a year old to be sacrificed as a fellowship offering.

This was the offering of Gamaliel son of Pedahzur.

60On the ninth day Abidan son of Gideoni, the leader of the people of Benjamin, brought his offering.

61His offering was:

one silver plate weighing a hundred and thirty shekels and one silver sprinkling bowl weighing seventy shekels, both according to the sanctuary shekel, each filled with the finest flour mixed with olive oil as a grain offering;

62one gold dish weighing ten shekels, filled with incense;

63one young bull, one ram and one male lamb a year old for a burnt offering;

64one male goat for a sin offering;

65and two oxen, five rams, five male goats and five male lambs a year old to be sacrificed as a fellowship offering.

This was the offering of Abidan son of Gideoni.

66On the tenth day Ahiezer son of Ammishaddai, the leader of the people of Dan, brought his offering.

67His offering was:

one silver plate weighing a hundred and thirty shekels and one silver sprinkling bowl weighing seventy shekels, both according to the sanctuary shekel, each filled with the finest flour mixed with olive oil as a grain offering;

68one gold dish weighing ten shekels, filled with incense;

69one young bull, one ram and one male lamb a year old for a burnt offering;

70one male goat for a sin offering;

71and two oxen, five rams, five male goats and five male lambs a year old to be sacrificed as a fellowship offering.

This was the offering of Ahiezer son of Ammishaddai.

72On the eleventh day Pagiel son of Okran, the leader of the people of Asher, brought his offering.

73His offering was:

one silver plate weighing a hundred and thirty shekels and one silver sprinkling bowl weighing seventy shekels, both according to the sanctuary shekel, each filled with the finest flour mixed with olive oil as a grain offering;

74one gold dish weighing ten shekels, filled with incense;

75one young bull, one ram and one male lamb a year old for a burnt offering;

76one male goat for a sin offering;

77and two oxen, five rams, five male goats and five male lambs a year old to be sacrificed as a fellowship offering.

This was the offering of Pagiel son of Okran.

78On the twelfth day Ahira son of Enan, the leader of the people of Naphtali, brought his offering.

79His offering was:

one silver plate weighing a hundred and thirty shekels and one silver sprinkling bowl weighing seventy shekels, both according to the sanctuary shekel, each filled with the finest flour mixed with olive oil as a grain offering;

80one gold dish weighing ten shekels, filled with incense;

81one young bull, one ram and one male lamb a year old for a burnt offering;

82one male goat for a sin offering;

83and two oxen, five rams, five male goats and five male lambs a year old to be sacrificed as a fellowship offering.

This was the offering of Ahira son of Enan.

84These were the offerings of the Israelite leaders for the dedication of the altar when it was anointed:

twelve silver plates, twelve silver sprinkling bowls and twelve gold dishes. 85Each silver plate weighed a hundred and thirty shekels, and each sprinkling bowl seventy shekels. Altogether, the silver dishes weighed two thousand four hundred shekels,7:85 That is, about 28 kilograms according to the sanctuary shekel. 86The twelve gold dishes filled with incense weighed ten shekels each, according to the sanctuary shekel. Altogether, the gold dishes weighed a hundred and twenty shekels.7:86 That is, about 1.4 kilograms

87The total number of animals for the burnt offering came to twelve young bulls, twelve rams and twelve male lambs a year old, together with their grain offering. Twelve male goats were used for the sin offering.

88The total number of animals for the sacrifice of the fellowship offering came to twenty-four oxen, sixty rams, sixty male goats and sixty male lambs a year old.

These were the offerings for the dedication of the altar after it was anointed.

89When Moses entered the tent of meeting to speak with the Lord, he heard the voice speaking to him from between the two cherubim above the atonement cover on the ark of the covenant law. In this way the Lord spoke to him.