民數記 8 – CCBT & NIVUK

Chinese Contemporary Bible (Traditional)

民數記 8:1-26

安置七盞燈

1耶和華對摩西說: 2「你告訴亞倫,安放燈的時候,七盞燈都要照向燈臺的前面。」 3亞倫就照耶和華對摩西的吩咐把燈放好,使燈照向前方。 4整座燈臺,從燈座到上面的花苞,都是照耶和華對摩西的吩咐用金子錘製而成的。

為利未人行潔淨與奉獻禮

5耶和華對摩西說: 6「你要把利未人從其他以色列人中分別出來,潔淨他們。 7要用以下的方法潔淨他們,把潔淨水灑在他們身上,叫他們用剃刀剃淨全身,洗淨衣服,這樣他們就潔淨了。 8然後叫他們帶來一頭公牛犢及作素祭的調了油的細麵粉,你要另獻一頭公牛犢作贖罪祭。 9你要招聚以色列全體會眾,將利未人帶到會幕前, 10帶到耶和華面前,會眾要按手在他們身上。 11亞倫要把他們獻給耶和華,作為以色列人獻的搖祭,使他們可以事奉耶和華。 12利未人要按手在那兩頭公牛的頭上,然後你要把一頭作為贖罪祭,一頭作為燔祭獻給耶和華,好為利未人贖罪。 13你要讓利未人站在亞倫父子們面前,把他們當作搖祭獻給耶和華。 14這樣,你就把利未人從其他以色列人中分別出來,使他們歸給我。 15利未人被潔淨、當作搖祭獻上以後,就可以進會幕司職, 16因為在以色列人中,他們完全屬於我,我揀選他們歸我所有,以代替以色列人所有的長子。 17以色列人所有的長子和頭生的牲畜都屬於我。我擊殺埃及人所有的長子和頭生的牲畜那天,已把以色列人所有的長子和頭生的牲畜都分別出來,使之聖潔,歸給我。 18我現在已揀選利未人代替以色列人所有的長子, 19把他們交給亞倫父子們,替以色列人在會幕中司職,為以色列人贖罪,免得以色列人因接近聖所而遭禍。」

20摩西亞倫以色列全體會眾就按照耶和華對摩西的吩咐把利未人獻上。 21利未人自潔、洗淨衣服後,亞倫把他們當作搖祭獻給耶和華,又為他們贖罪,使他們潔淨。 22之後,利未人便進入會幕,在亞倫父子們的監督下司職。以色列人照耶和華對摩西的吩咐奉獻了利未人。

23耶和華對摩西說: 24「二十五歲以上的利未人都要到會幕司職, 25五十歲時退休。 26退休之後,他們可以協助本族弟兄看守會幕,不用再司職。你要這樣給他們分派工作。」

New International Version – UK

Numbers 8:1-26

Setting up the lamps

1The Lord said to Moses, 2‘Speak to Aaron and say to him, “When you set up the lamps, see that all seven light up the area in front of the lampstand.” ’

3Aaron did so; he set up the lamps so that they faced forwards on the lampstand, just as the Lord commanded Moses. 4This is how the lampstand was made: it was made of hammered gold – from its base to its blossoms. The lampstand was made exactly like the pattern the Lord had shown Moses.

The setting apart of the Levites

5The Lord said to Moses: 6‘Take the Levites from among all the Israelites and make them ceremonially clean. 7To purify them, do this: sprinkle the water of cleansing on them; then make them shave their whole bodies and wash their clothes. And so they will purify themselves. 8Make them take a young bull with its grain offering of the finest flour mixed with olive oil; then you are to take a second young bull for a sin offering.8:8 Or purification offering; also in verse 12 9Bring the Levites to the front of the tent of meeting and assemble the whole Israelite community. 10You are to bring the Levites before the Lord, and the Israelites are to lay their hands on them. 11Aaron is to present the Levites before the Lord as a wave offering from the Israelites, so that they may be ready to do the work of the Lord.

12‘Then the Levites are to lay their hands on the heads of the bulls, using one for a sin offering to the Lord and the other for a burnt offering, to make atonement for the Levites. 13Make the Levites stand in front of Aaron and his sons and then present them as a wave offering to the Lord. 14In this way you are to set the Levites apart from the other Israelites, and the Levites will be mine.

15‘After you have purified the Levites and presented them as a wave offering, they are to come to do their work at the tent of meeting. 16They are the Israelites who are to be given wholly to me. I have taken them as my own in place of the firstborn, the first male offspring from every Israelite woman. 17Every firstborn male in Israel, whether human or animal, is mine. When I struck down all the firstborn in Egypt, I set them apart for myself. 18And I have taken the Levites in place of all the firstborn sons in Israel. 19From among all the Israelites, I have given the Levites as gifts to Aaron and his sons to do the work at the tent of meeting on behalf of the Israelites and to make atonement for them so that no plague will strike the Israelites when they go near the sanctuary.’

20Moses, Aaron and the whole Israelite community did with the Levites just as the Lord commanded Moses. 21The Levites purified themselves and washed their clothes. Then Aaron presented them as a wave offering before the Lord and made atonement for them to purify them. 22After that, the Levites came to do their work at the tent of meeting under the supervision of Aaron and his sons. They did with the Levites just as the Lord commanded Moses.

23The Lord said to Moses, 24‘This applies to the Levites: men twenty-five years old or more shall come to take part in the work at the tent of meeting, 25but at the age of fifty, they must retire from their usual duties and work no longer. 26They may assist their brothers in performing their duties at the tent of meeting, but they themselves must not do the work. This, then, is how you are to assign the responsibilities of the Levites.’