便雅憫的後裔
1便雅憫的長子是比拉,次子是亞實別,三子是亞哈拉, 2四子是挪哈,五子是拉法。 3比拉的兒子是亞大、基拉、亞比忽、 4亞比書、乃幔、亞何亞、 5基拉、示孚汛、戶蘭。 6-7以忽的兒子是乃幔、亞希亞和基拉,他們是迦巴居民的族長,後來被擄到了瑪拿轄。基拉是烏撒和亞希忽的父親。 8-9沙哈連休了妻子戶伸和巴拉,後來在摩押與妻子賀得生了約巴、洗比雅、米沙、瑪拉幹、 10耶烏斯、沙迦、米瑪。這些兒子都是族長。 11戶伸給沙哈連生的兒子是亞比突和以利巴力。 12以利巴力的兒子是希伯、米珊和沙麥。沙麥建立了阿挪和羅德兩座城及其周圍的村莊。 13以利巴力另外的兩個兒子比利亞和示瑪是亞雅崙居民的族長,他們趕走了迦特人。 14亞希約、沙煞、耶利末、 15西巴第雅、亞拉得、亞得、 16米迦勒、伊施巴和約哈都是比利亞的兒子。 17西巴第雅、米書蘭、希西基、希伯、 18伊施米萊、伊斯利亞和約巴都是以利巴力的兒子。 19雅金、細基利、撒底、 20以利乃、洗勒太、以列、 21亞大雅、比拉雅和申拉都是示每的兒子。 22伊施班、希伯、以列、 23亞伯頓、細基利、哈難、 24哈拿尼雅、以攔、安陀提雅、 25伊弗底雅和毗努伊勒都是沙煞的兒子。 26珊示萊、示哈利、亞他利雅、 27雅利西、以利亞和細基利都是耶羅罕的兒子。 28按家譜記載,以上這些人都是族長,住在耶路撒冷。
29耶利建立了基遍城8·29 「耶利建立了基遍城」或譯「基遍之父耶利」。,定居在那裡,他妻子名叫瑪迦。 30他的長子是亞伯頓,其他兒子還有蘇珥、基士、巴力、拿答、 31基多、亞希約、撒迦和米基羅。 32米基羅是示米暗的父親。這些人也住在耶路撒冷,與他們的親族為鄰。 33尼珥生基士,基士生掃羅,掃羅生約拿單、麥基舒亞、亞比拿達和伊施·巴力。 34約拿單生米力·巴力,米力·巴力生米迦, 35米迦生毗敦、米勒、他利亞、亞哈斯, 36亞哈斯生耶何阿達,耶何阿達生亞拉篾、亞斯瑪威和心利,心利生摩撒, 37摩撒生比尼亞,比尼亞生拉法,拉法生以利亞薩,以利亞薩生亞悉。 38亞悉有六個兒子,他們是亞斯利幹、波基路、以實瑪利、示亞利雅、俄巴底雅和哈難。這些都是亞悉的兒子。 39亞悉的兄弟以設的兒子有長子烏蘭,次子耶烏施,三子以利法列。 40烏蘭的兒子都是善射的英勇戰士。他們子孫昌盛,共有一百五十人。以上都是便雅憫支派的人。
Ekika kya Benyamini
18:1 Lub 46:21; 1By 7:6Benyamini n’azaala Bera, era oyo ye yali omubereberye,
Asuberi nga ye wookubiri, Akala nga ye wookusatu;
2Noka nga wakuna, ne Lafa nga ye wookutaano.
38:3 Lub 46:21Batabani ba Bera baali
Addali, ne Gera, ne Abikudi, 48:4 2Sa 23:9ne Abisuwa, ne Naamani, ne Akowa 5ne Gera, ne Sefufani ne Kulamu.
68:6 Bal 3:12-30; 1By 2:52Bazzukulu ba Ekudi mutabani wa Gera baali bakulu b’enda z’abo abaabeeranga mu Geba nga baabatwala e Manakasi nga basibe era be bano:
7Naamani, ne Akiya, ne Gera eyabakulembera nga bagenda mu buwaŋŋanguse, ate nga ye kitaawe wa Uzza ne Akikudi.
8Sakalayimu n’azaala abaana abalala mu nsi y’e Mowaabu, ng’amaze okugoba abakyala be ababiri, Kusimu ne Baala. 9Kodesi yamuzaalira Yokabu, ne Zibiya, ne Mesa, ne Malukamu, 10ne Yewuzi, ne Sakiya, ne Miruma, era bano be baali abakulu b’enda za bajjajjaabwe. 11Kusimu yamuzaalira Abitubu ne Erupaali.
128:12 Ezr 2:33; Nek 6:2; 7:37; 11:35Batabani ba Erupaali baali
Eberi, ne Misamu, ne Semedi, eyazimba Ono ne Loodi n’ebibuga ebibyetoolodde, 138:13 a Yos 10:12 b Yos 11:22Beriya, ne Sema abakulu b’enda z’abo abaabeeranga e Ayalooni, era be baagoba abaabeeranga mu Gaasi.
14Abaana abalala baali Akiyo, ne Sasaki, ne Yeremosi, 15ne Zebadiya, ne Aladi, ne Ederi 16ne Mikayiri, ne Isupa, ne Yoka,
17ne Zebadiya, ne Mesullamu, ne Kizuki, ne Keberi, 18ne Isumerayi, ne Izuliya, ne Yobabu.
19Batabani ba Simeeyi baali Yakimu, ne Zikuli, ne Zabudi, 20ne Eryenayi, ne Ziresayi, ne Eryeri, 21ne Adaaya, ne Beraya, ne Simulasi.
22Batabani ba Sasaki baali Isupani, ne Eberi, ne Eryeri, 23ne Abudoni, ne Zikuli, ne Kanani, 24ne Kananiya, ne Eramu, ne Anusosiya, 25Sasaki ne Ifudeya ne Penueri.
26Batabani ba Yerokamu baali Samuserayi, ne Sekaliya, ne Asaliya, 27ne Yaalesiya, ne Eriya, ne Zikuli.
28Bano wammanga be baali abakulu b’enda, abaami, nga bwe bayogerwako mu nnyiriri zaabwe, era baabeeranga mu Yerusaalemi.
298:29 Yos 9:3Yeyeri omukulembeze we Gibyoni yabeeranga Gibyoni,
ne mukyala we ye yali Maaka. 30Mutabani we omuggulanda yali Abudoni, ne Zuuli n’amuddirira, ne Kiisi n’amuddako, ne Baali, ne Nadabu, 31ne Gedoli, ne Akiyo, ne Zekeeri 32ne Mikuloosi n’azaala Simeeyi. Nabo baabeeranga kumpi ne baganda baabwe mu Yerusaalemi.
338:33 a 1Sa 28:19 b 1Sa 9:1 c 1Sa 14:49 d 2Sa 2:8Neeri n’azaala Kiisi, ne Kiisi n’azaala Sawulo, ne Sawulo n’azaala Yonasaani, ne Malukisuwa, ne Abinadaabu ne Esubaali.
348:34 a 2Sa 9:12 b 2Sa 4:4Mutabani wa Yonasaani yali
Meribubaali, ye Mefibosesi, eyazaala Mikka.
35Batabani ba Mikka baali
Pisoni, ne Mereki, ne Taleya ne Akazi.
36Akazi n’azaala Yekoyaada, Yekoyaada n’azaala Alemesi, ne Azumavesi, ne Zimuli, ne Zimuli n’azaala Moza. 37Moza n’azaala Bineya, Bineya n’azaala Lafa, ne Ereyaasa ne Azeri.
38Azeri yazaala abaana aboobulenzi mukaaga, nga be ba
Azulikamu, ne Bokeru, ne Isimayiri, ne Seyaliya, ne Obadiya ne Kanani.
39Batabani ba muganda we Eseki baali
Ulamu omubereberye, ne Yewusi nga ye owookubiri ne Erifereti nga ye wookusatu. 408:40 Kbl 26:38Batabani ba Ulamu baali basajja bazira era nga b’amaanyi, nga balasi ba busaale, nga n’abaana n’abazzukulu bangi ddala.
Bonna awamu baali kikumi mu ataano. Abo bonna baali bazzukulu ba Benyamini.