撒迦利亞書 14 – CCBT & APSD-CEB

Chinese Contemporary Bible (Traditional)

撒迦利亞書 14:1-21

耶和華的日子

1看啊,耶和華的日子快到了,那時你那裡的財物必被搶掠、瓜分。 2因為我必招聚萬國去攻打耶路撒冷。那時,城必失守,房屋必被洗劫,婦女必被玷污。半城的人必被擄去,剩下的人必留在城中,不會被剷除。 3那時,耶和華必出來與列國爭戰,像從前爭戰的日子一樣。 4到那天,祂的腳必踏在耶路撒冷東面的橄欖山上,這山必從東至西分成兩半,一半向北移,一半向南移,中間形成極大的山谷。 5你們要從我的這山谷逃跑,因為山谷必延伸到亞薩。你們必像猶大烏西雅年間的人躲避大地震一樣逃跑。我的上帝耶和華必帶著所有的聖者降臨。 6到那天,將沒有光、嚴寒和冰霜。 7那將是奇特的日子,沒有晝夜之分,晚上仍然有光,只有上帝知道那日何時來臨。

8到那天,必有活水從耶路撒冷湧出,一半流向死海,一半流向地中海,冬夏不變。 9耶和華必做普世的王。到那天,必唯祂獨尊,唯祂的名獨尊。 10迦巴直到耶路撒冷南邊的臨門,整個地區都要變為平原。從便雅憫門到舊門,再到角門,從哈楠業樓到王的榨酒池——耶路撒冷必仍然矗立在原處。 11城內必有人居住,不再遭毀滅的咒詛。耶路撒冷必安享太平。

12耶和華必降瘟疫給攻打耶路撒冷的列邦,使他們活著的時候皮肉已經腐爛,眼睛在眼眶中腐爛,舌頭在口中腐爛。 13到那天,耶和華必使他們慌亂不堪,彼此揪住,互相毆打。 14猶大也必在耶路撒冷爭戰,四圍列國的財物——大量的金銀和衣服必被收聚起來。 15同樣的瘟疫也必降在馬匹、騾子、駱駝、驢和營中的其他牲畜身上。

16前來攻打耶路撒冷的列國中的倖存者,必每年上來敬拜大君王——萬軍之耶和華,並且守住棚節。 17地上萬族中若有人不上耶路撒冷敬拜大君王——萬軍之耶和華,他們必沒有雨水。 18埃及人若不上來敬拜,也必沒有雨水,耶和華必使他們和不上來守住棚節的列國一樣遭受瘟疫。 19這將是埃及和不上來守住棚節的列國所得的懲罰。 20到那天,馬鈴上也必刻上「獻給耶和華」的字樣。耶和華殿內的鍋必像祭壇前的碗一樣聖潔。 21耶路撒冷猶大的鍋都是萬軍之耶和華的聖物,來獻祭的人都可以用這些鍋煮祭肉。到那天,萬軍之耶和華的殿中必再也沒有商人。

Ang Pulong Sa Dios

Zacarias 14:1-21

Moabot ang Ginoo ug Maghari

1Moabot ang adlaw nga magahukom ang Ginoo. Bahin-bahinon sa inyong mga kaaway ang mga kabtangan nga gipang-ilog nila gikan kaninyo nga mga taga-Jerusalem, ug magtan-aw lang kamo. 2Kay tigomon sa Ginoo ang tanang nasod aron sa pagpakiggira sa Jerusalem. Ilogon nila kining siyudara, kuhaon nila ang mga kabtangan sa mga balay, ug lugoson nila ang mga babaye. Dad-on sa ubang dapit ang katunga sa mga lumulupyo sa siyudad. Apan ang uban mahibilin diha sa siyudad. 3Unya makiggira ang Ginoo batok niadtong mga nasora, sama sa pagpakiggira niya kaniadto. 4Nianang adlawa, motindog siya sa Bukid sa mga Olibo, nga anaa sa sidlakang bahin sa Jerusalem. Mapikas kini nga bukid ug matunga gikan sa sidlakan ngadto sa kasadpan. Ang katunga sa bukid masibog ngadto sa amihan ug ang laing katunga masibog ngadto sa habagatan. Busa mahimong lapad kaayo nga kapatagan ang taliwala niini. 5Mangikyas kamo pinaagi niini nga kapatagan, kay kini makaabot man hangtod sa Azal. Moikyas kamo sama sa gihimo sa inyong mga katigulangan sa dihang milinog sa panahon ni Haring Uzia sa Juda. Ug moabot ang Ginoo nga akong Dios uban sa tanan niyang mga anghel. 6Nianang adlawa walay init ug tugnaw. 7Pinasahi kini nga adlaw, kay walay gabii kondili kanunay lang adlaw. Ang Ginoo lang ang nakahibalo kon kanus-a kini mahitabo.

8Niana usab nga adlaw, motubod ang preskong tubig gikan sa Jerusalem. Ang katunga niini modagayday ngadto sa Patay nga Dagat14:8 Patay nga Dagat: sa Hebreo, dagat sa sidlakan. ug ang katunga ngadto sa Dagat sa Mediteraneo.14:8 Dagat sa Mediteraneo: sa Hebreo, dagat sa kasadpan. Magpadayon kini sa pagtubod sa ting-init ug sa ting-ulan. 9Ang Ginoo ang mahimong hari sa tibuok kalibotan. Siya lang ang ilhon nga Dios ug wala nay lain pa.

10-11Mahimong patag ang tibuok yuta gikan sa Geba sa amihan paingon sa Rimon sa habagatan sa Jerusalem. Apan magpabilin nga habog ang Jerusalem sa iyang nahimutangan. Pagapuy-an kini gikan sa Pultahan ni Benjamin paingon sa dapit diin atua ang Karaang Pultahan, ngadto na sa Pultahan sa Eskina; ug gikan sa Tore ni Hananel paingon sa pug-anan sa ubas sa hari. Dili na gayod laglagon pag-usab ang Jerusalem, ug ang mga lumulupyo niini magapuyo na nga luwas sa katalagman.

12Mao kini ang katalagman nga ipadala sa Ginoo sa tanang nasod nga nakiggira sa Jerusalem: mangadunot ang ilang mga unod, mata, ug dila bisag buhi pa sila. 13-15Sama usab niini nga katalagman ang moabot sa tanang mga mananap sa ilang mga kampo apil na ang mga kabayo, mula, kamelyo, ug asno.

Nianang adlawa, patarantahon sa Ginoo kanang mga tawhana, ug ang matag usa kanila makig-away sa iyang isigka-tawo. Bisan ang ubang lungsod sa Juda makiggira alang14:13-15 alang: o, batok. sa Jerusalem. Paga-tigomon nila ang mga bahandi sa tanang nasod sa ilang palibot: ang labihan kadaghang bulawan, plata, ug bisti.

16Unya ang tanang mahibilin sa mga nasod nga misulong sa Jerusalem motungas didto matag tuig sa pagsimba sa Hari, ang Ginoo nga Makagagahom, ug sa pag-saulog sa Pista sa Pag-patindog sa mga Payag. 17Ang mga katawhan nga dili moadto sa Jerusalem sa pagsimba sa Hari, ang Ginoo nga Makagagahom, dili padad-an ug ulan. 18Ang mga katawhan sa Ehipto nga dili moadto sa Jerusalem padad-an14:18 padad-an: Mao kini sa Septuagint ug sa Syriac; apan sa Hebreo, dili padad-an. Tingali ang buot ipasabot, dili padad-an sa Ginoo ang Ehipto sa katalagman nga sama sa bersikulo 17 tungod kay ang Ehipto wala magsalig sa ulan kondili sa tubig sa Suba sa Nilo. Laing katalagman ang moabot kaniya; mahimong sama sa bersikulo 12. sa Ginoo ug katalagman nga sama sa ipadala niya sa mga nasod nga dili moadto sa pag-saulog sa Pista sa Pag-patindog sa mga Payag. 19Mao kana ang silot sa Ehipto ug sa tanang nasod kon dili sila moadto sa Jerusalem sa pag-saulog sa Pista sa Pagpatindog sa mga Payag.

20Nianang adlawa nga mosimba ang mga nasod ngadto sa Ginoo, ikulit diha sa mga kampanilya sa mga kabayo ang mga pulong nga “Gigahin ngadto sa Ginoo.”14:20 ikulit… Ginoo: Ang buot ipasabot, ang mga kabayo dili na gamiton sa gira kondili gamiton na alang sa pagdala ug mga tawo ngadto sa Jerusalem sa pagsimba sa Ginoo. Ang mga lutoanan sa templo14:20 mga lutoanan sa templo: Ang mga lutoan nga ginagamit sa mga maghahalad sa pagluto sa karne nga bahin nila (gikan) sa mga halad (Exo. 38:3, Lev. 7:15-16). sa Ginoo mahimong sama kabalaan sa mga yahong nga anaa sa halaran. 21Ug ang matag lutoanan sa Jerusalem ug sa tibuok Juda gamiton sa mga maghahalad aron lutoan sa mga halad nga alang sa Ginoo nga Makagagahom. Ug nianang adlawa wala nay mga negosyante14:21 mga negosyante: Tingali ang mga tigbaligya ug mga lutoanan nga gamiton sa templo o ang mga negosyante nga limbongan. sa templo sa Ginoo nga Makagagahom.