以賽亞書 46 – CCBT & KLB

Chinese Contemporary Bible (Traditional)

以賽亞書 46:1-13

巴比倫的假神

1彼勒屈膝跪下,

尼波彎腰降服。

這些巴比倫的偶像成為野獸和牲畜背上的重負,

使其疲憊不堪。

2它們一同屈膝降服,

不但救不了被擄的巴比倫人,

自己也被擄去。

3耶和華說:「雅各家啊,以色列家的餘民啊,要聽我說。

你們一出生,我就照顧你們;

一出母胎,我就呵護你們。

4即使你們年老髮白的時候,

我仍然一如既往地扶持你們。

我造了你們,必照顧你們,

扶持你們,拯救你們。

5「你們拿誰與我相比,

使之與我同等呢?

你們把誰比作我,

使之與我相同呢?

6有些人從囊中取金子,

又用天平稱銀子,

雇銀匠製造神像,

然後向它俯伏叩拜。

7他們把神像抬起來扛在肩上,

找個地方把它安置好,

它就在那裡呆立不動。

人向它呼求,它不能回應,

也不能救人脫離困境。

8「你們這些悖逆的人啊,

要將這些事銘記在心。

9你們要記住古時發生的事,

因為我是獨一無二的上帝,

再沒有誰能與我相比。

10我從太初就預言末後的事,

從亙古就宣佈將來的事。

我的旨意必成就,

我的計劃必實現。

11我從東方召來鷙鳥,

從遙遠的地方召人來成就我的計劃。

我言出必行,

必成就自己的計劃。

12你們這些冥頑不靈、

遠離公義的人啊,聽我說。

13我要親自施行公義,

那一天已經不遠,

我的救恩很快就會來臨。

我要在錫安賜下救恩,

把我的榮耀賜給以色列

Korean Living Bible

이사야 46:1-13

바빌론의 우상과 살아 계신 하나님

1바빌론의 우상들이 쓰러졌다. 벨과 느보가 한때는 경배를 받았으 나 이제는 나귀 등에 실려 피곤한 짐승의 짐이 되고 말았구나.

2그 우상들은 구부러지고 엎드러졌으니 그들은 자신을 구하지 못하고 사로잡혀 끌려가고 말았다.

3여호와께서 말씀하신다. “야곱의 후손들아, 남아 있는 이스라엘 사람들아, 내 말을 들어라. 나는 너희를 창조하였고 너희가 태어날 때부터 너희를 보살펴 왔다.

4나는 너희가 늙어 백발이 될 때까지 너희 하나님이 되어 너희를 보살필 것이다. 내가 너희를 만들었으니 너희를 돌보고 보살필 것이며 너희를 도와주고 구해 주겠다.

5도대체 나와 같은 자가 어디 있느냐? 너희가 나를 누구와 비교할 수 있겠느냐?

6사람들이 주머니를 열어 금을 쏟아내고 은을 저울에 달며 금세공업자를 고용하여 그것으로 신을 만들어 절하고 섬긴다.

7그들이 그것을 어깨에 메어다가 일정한 곳에 두면 그것은 제자리에 서서 움직이지 못하며 사람이 기도하여도 응답해 주지 못하고 그를 환난에서 구해 주지 못한다.

8“너희 죄인들아, 이 일을 기억하고 마음에 새겨라.

9너희는 오래 전에 있었던 옛일을 기억하라. 나는 하나님이다. 나 외에는 다른 신이 없고 나와 같은 자도 없다.

10나는 처음부터 일의 결과를 말하였으며 오래 전에 벌써 앞으로 일어날 일을 예언하였고 내 계획이 실패하지 않을 것이며 내가 원하는 것을 모두 행할 것이라고 말하였다.

11내가 멀리 동방에서 내 뜻을 이룰 독수리 같은 자를 부를 것이다. 내가 말하고 계획한 것이니 분명히 이루고 말 것이다.

12의에서 멀리 떠난 악하고 고집스런 사람들아, 내 말을 들어라!

13나의 의로운 구원이 가까웠으니 머지않다. 내가 지체하지 않고 시온에 구원을 베풀어 이스라엘에 내 영광을 나타낼 것이다.”