诗篇 73 – CCB & GKY

Chinese Contemporary Bible (Simplified)

诗篇 73:1-28

卷三:诗篇73—89

第 73 篇

上帝的公正审判

亚萨的诗。

1上帝实在善待以色列人,

恩待那些内心纯洁的人。

2我却身陷险地,

几乎失脚跌倒。

3我看见狂傲的恶人亨通就心怀不平。

4他们一生平顺,健康强壮。

5他们不像别人受苦,

不像世人遭难。

6他们把骄傲作项链戴在颈上,

把暴力作外袍裹在身上。

7他们胖得眼睛凸出,

心中充满罪恶。

8他们讥讽嘲笑,言语恶毒,

狂妄地以暴力相威胁。

9他们亵渎上天,诋毁大地。

10上帝的子民也跟随他们,

听从他们的话。

11他们说:

“上帝怎能知道?

至高者会察觉吗?”

12看这些恶人,

他们总是生活安逸,财富日增。

13我洁身自爱,保持清白,

实属徒然。

14我天天遭灾,日日受苦。

15要是我这样说,

我就是背叛了你的子民。

16我想明白这一切,

却百思不得其解。

17直到我进入你的圣所,

才明白他们的结局。

18你把他们放在容易滑倒的地方,

使他们落入毁灭中。

19他们顷刻间被毁灭,

在恐怖中彻底灭亡。

20他们不过是人醒来后的一场梦。

主啊,你一行动,

他们必灰飞烟灭。

21我曾感到悲伤,心如刀绞。

22我当时愚昧无知,

在你面前如同畜类。

23然而,我一直和你在一起,

你牵着我的手引导我。

24你以谆谆教诲指引我,

以后必接我到荣耀中。

25除你以外,在天上我还有谁?

除你以外,在地上我别无爱慕。

26尽管我身心俱衰,

上帝永远是我心中的力量,

永远属于我。

27那些远离你的人必灭亡,

你必灭绝不忠于你的人。

28对于我,到上帝面前是何等美好。

我以主耶和华为我的避难所,

并宣扬祂的一切作为。

Holy Bible in Gĩkũyũ

Thaburi 73:1-28

Ibuku rĩa Gatatũ

Thaburi 73–89

Ihooya rĩa kũũria Ũgitĩri

Thaburi ya Asafu

173:1 Thab 24:4; Math 5:8Ti-itherũ Ngai nĩ mwega harĩ andũ a Isiraeli,

harĩ andũ arĩa atheru ngoro.

273:2 Gũcook 32:3; Aef 4:27No niĩ-rĩ, magũrũ makwa maratigĩtie hanini matenderũke;

ndaarĩ o hakuhĩ kũgũa.

3Nĩgũkorwo nĩndaiguagĩra arĩa etĩĩi ũiru,

rĩrĩa ndonire kũgaacĩra kwa andũ arĩa aaganu.

4Nĩgũkorwo matithĩĩnĩkaga;

mĩĩrĩ yao nĩ mĩgima na ĩkoragwo na hinya.

5Matikoragwo na moritũ ta andũ arĩa angĩ,

na matikoragwo nĩ mathĩĩna marĩa makoraga andũ.

673:6 Alaw 26:19; Thim 4:17Nĩ ũndũ ũcio mwĩtĩĩo nĩguo mũgathĩ wao;

o ene mehumbaga ũhinya.

7Ũmũ wa ngoro ciao ũtherũkaga o ũmaramari;

meciiria mao mooru matirĩ mũhaka.

873:8 Ezek 25:15; Thab 17:10Nĩ andũ a kĩnyũrũri, na maaragia ndeto cia rũmena;

maaragia na mwĩtĩĩo ũhoro wa kũhinyĩrĩria andũ arĩa angĩ.

9Tũnua twao twaragia ũũru wa gũũkĩrĩra igũrũ,

nacio nĩmĩ ciao ikegwatĩra thĩ yothe.

10Nĩ ũndũ ũcio andũ ao nĩmakamacokerera

na metĩkie ũrĩa wothe makoiga.

11Makoiga atĩrĩ, “Mũrungu angĩmenya atĩa?

Ũrĩa-ũrĩ-Igũrũ-Mũno nĩarĩ na ũmenyo?”

12Ũũ nĩguo andũ arĩa aaganu matariĩ:

tondũ gũtirĩ ũndũ ũmamakagia, makĩragĩrĩria o gũtonga.

1373:13 Ayub 9:29-31; Kĩam 44:16Ti-itherũ, nĩnjigĩte ngoro yakwa ĩrĩ theru o tũhũ;

thambĩtie moko makwa makaaga gwĩka ũũru o tũhũ.

14Nĩgũkorwo ndindaga na mĩnyamaro mũthenya wothe;

herithĩtio rũciinĩ o rũciinĩ.

15Ingĩoigire atĩrĩ, “Nĩngwaria o ũũ,”

nĩingĩakunyanĩire ciana ciaku.

1673:16 Koh 8:17No rĩrĩa ndageragia gũtaũkĩrwo nĩ ũhoro ũcio wothe,

watuĩkire wa kũũhinyĩrĩria,

1773:17 Thaam 15:17; Afil 3:19o nginya rĩrĩa ndatoonyire handũ-harĩa-haamũre ha Mũrungu;

hĩndĩ ĩyo ngĩkĩmenya ũrĩa makaarĩkĩrĩria.

1873:18 Thab 35:6Ti-itherũ ũmaigaga kũndũ kũrĩa gũtenderũ;

ũmagũithagia thĩ makaanangĩka.

19Hĩ! Kaĩ nĩmakanangwo o rĩmwe-ĩ!

Makaaniinwo biũ nĩ imakania!

2073:20 Ayub 20:8; Thim 12:11O ta ũrĩa kĩroto gĩthiraga mũndũ okĩra,

no taguo makahaana rĩrĩa Wee Mwathani ũkaarahũka,

ũkaamaagĩra bata o ta irooto.

21Rĩrĩa ngoro yakwa yarĩ na kĩeha

na roho wakwa ũgatuurwo,

22ndiarĩ na meciiria magima, na ndiarĩ na ũmenyo;

ndahaanaga o ta nyamũ ndĩ mbere yaku.

2373:23 Kĩam 48:13No rĩrĩ, ngoragwo nawe hĩndĩ ciothe;

nĩũũnyiitĩte guoko gwakwa kwa ũrĩo.

2473:24 Thab 48:14; 1Ath 22:5Nĩũndongoragia na ũtaaro waku,

na thuutha ũcio nĩũkanyamũkĩra riiri-inĩ waku.

25Nũũ ũngĩ ndĩ nake kũu igũrũ tiga Wee?

Gũkũ thĩ ndirĩ na kĩndũ ĩngĩĩrirĩria tiga o Wee.

26Mwĩrĩ wakwa na ngoro yakwa no ciage hinya,

no rĩrĩ, Ngai nĩwe hinya wa ngoro yakwa,

na nĩwe rwĩga rwakwa nginya tene.

27Ti-itherũ arĩa magũtiganagĩria nĩmagathira;

nĩũkanangaga arĩa othe matakwĩhokete.

2873:28 Ahib 10:22No ha ũhoro wakwa-rĩ, nĩ wega gũkuhĩrĩria Ngai.

Nĩnduĩte Mwathani Jehova rĩũrĩro rĩakwa;

nĩndĩrĩheanaga ũhoro wa ciĩko ciaku ciothe.