诗篇 72 – CCB & TCB

Chinese Contemporary Bible (Simplified)

诗篇 72:1-20

第 72 篇

为君王祈祷

所罗门的诗。

1上帝啊,

求你将你的公正赐给王,

将你的公义赐给王的儿子。

2让他凭公义审判你的子民,

按公平对待那些贫苦的人。

3愿大山给百姓带来繁荣,

小山带来公义。

4愿他保护百姓中受苦的人,

拯救贫穷的人,打倒欺压者。

5只要日月尚存,

愿百姓永远敬畏你。

6愿他的统治如春雨降在新割过的草场上,

又像甘霖滋润大地。

7在他统治之下,

愿义人兴旺,国富民强,

如月长存。

8愿他的疆域横跨洋海,

幼发拉底河直到地极。

9愿旷野的居民都来向他下拜,

敌人都扑倒在尘土中。

10他施示巴西巴的君王都来纳贡称臣。

11愿君王都敬拜他,

万国都事奉他。

12贫穷人呼求,他便搭救;

困苦人无助,他就伸出援手。

13他怜悯软弱和贫困的人,

拯救贫困人的性命。

14他要救他们脱离别人的压迫和暴力,

因为他爱惜他们的生命。

15愿王寿命长久,

愿人们将示巴的金子献给他,

不断为他祷告,

终日称颂他。

16愿遍地五谷丰登,

山顶上出产丰富,

黎巴嫩的密林。

愿各城人口稠密如原野的青草。

17愿他的名流芳百世,如日长存。

愿万国都因他而蒙福,

都称颂他。

18以色列的上帝耶和华当受称颂,

唯有祂行奇妙的事。

19愿祂荣耀的名永受称颂!

愿普天下充满祂的荣耀。

阿们!阿们!

20耶西的儿子大卫的祷告结束。

Tagalog Contemporary Bible

Salmo 72:1-20

Salmo 7272 Salmo 72 Ang unang mga salita sa Hebreo: Para kay Solomon.

Panalangin para sa Hari

1O Dios, ituro nʼyo po sa hari ang iyong pamamaraan sa paghatol at katuwiran,

2para makatarungan siyang makapaghatol sa inyong mga mamamayan, pati na sa mga dukha.

3Sumagana sana ang mga kabundukan upang mapagpala ang inyong mga mamamayan dahil matuwid ang hari.

4Tulungan nʼyo siyang maipagtanggol ang mga dukha

at durugin ang mga umaapi sa kanila.

5Manatili sana siya72:5 Manatili sana siya: Ito ay nsa tekstong Septuagint. Sa Hebreo, Igalang sana nila. magpakailanman,

habang may araw at buwan.

6Maging tulad sana siya ng ulan na dumidilig sa lupa.

7Umunlad sana ang buhay ng mga matuwid sa panahon ng kanyang pamumuno,

at maging maayos ang kalagayan ng tao hanggang sa wakas ng panahon.

8Lumawak sana nang lumawak ang kanyang kaharian,72:8 Lumawak … kaharian: sa literal, Maghari sana siya mula sa mga dagat hanggang sa mga dagat, na maaring ibig sabihin ay mula sa Dagat na Pula hanggang sa Dagat ng Mediteraneo.

mula sa ilog ng Eufrates hanggang sa pinakadulo ng mundo.72:8 mundo: o, Israel.

9Magpasakop sana sa kanya ang mga kaaway niyang nakatira sa ilang.

10Magbigay sana ng mga kaloob sa kanya ang mga hari ng Tarshish,

ng malalayong isla, ng Sheba at Seba.

11Magpasakop sana ang lahat ng hari sa kanya

at ang lahat ng bansa ay maglingkod sa kanya.

12Dahil tinutulungan niya ang mga napabayaang dukha

na humingi ng tulong sa kanya.

13Kahahabagan niya ang mga dukha at nangangailangan at silaʼy kanyang tutulungan.

14Ililigtas niya sila sa mga malulupit at mapang-api dahil para sa kanya, ang buhay nilaʼy mahalaga.

15Mabuhay sana ang hari nang matagal.

Sanaʼy mabigyan siya ng ginto mula sa Sheba.

Sanaʼy idalangin palagi ng mga tao na pagpalain siya ng Dios.

16Sumagana sana ang ani sa lupain kahit na sa tuktok ng bundok, katulad ng mga ani sa Lebanon.

At dumami rin sana ang mga tao sa mga lungsod,

kasindami ng damo sa mga parang.

17Huwag sanang malimutan ang pangalan ng hari magpakailanman, habang sumisikat pa ang araw.

Sa pamamagitan sana niya ay pagpalain ng Dios ang lahat ng bansa,

at sabihin sana ng mga ito na siyaʼy pinagpala ng Dios.

18Purihin ang Panginoong Dios, ang Dios ng Israel,

na siyang tanging nakagagawa ng mga bagay na kamangha-mangha.

19Purihin ang kanyang dakilang pangalan magpakailanman!

Mahayag sana sa buong mundo ang kanyang kaluwalhatian.

Amen! Amen!

20Dito nagwawakas ang mga panalangin ni David na anak ni Jesse.