诗篇 44 – CCB & NTLR

Chinese Contemporary Bible (Simplified)

诗篇 44:1-26

第 44 篇

祈求上帝保护

可拉后裔作的训诲诗,交给乐长。

1上帝啊,

我们亲耳听过祖先讲述你在古时,

在我们祖先时代的作为。

2你亲手赶出外族,

把我们的祖先安置在那里;

你击溃列邦,

使我们的祖先兴旺发达。

3他们不是靠自己的刀剑征服那里,

不是靠自己的臂膀得胜,

而是靠你的权能、力量和恩惠,

因为你爱他们。

4你是我的君王,我的上帝;

你让雅各得胜。

5我们靠你击退敌人,

靠你的名践踏仇敌。

6我不倚靠我的弓,

我的剑不能使我得胜。

7只有你使我们战胜敌人,

使我们的仇敌蒙羞。

8上帝啊,我们终日以你为荣,

我们永远赞美你。(细拉)

9现在你却丢弃我们,

让我们受辱,

不再帮我们的军队作战。

10你使我们在仇敌面前败退,

遭敌人掳掠。

11你使我们如被宰杀的羊,

将我们分散在列国。

12你把我们廉价卖掉,

视我们一文不值。

13你使我们遭四邻辱骂,

被周围人讥讽、嘲笑。

14你使我们成为列国的笑柄,

人们对我们连连摇头。

15我终日受辱,满面羞愧,

16因为咒骂和毁谤我的人讥笑我,仇敌报复我。

17虽然这一切临到我们身上,

我们却没有忘记你,

也没有违背你的约。

18我们对你没有异心,

也没有偏离你的道路。

19你在豺狼出没的地方压碎我们,

使死亡的阴影笼罩我们。

20倘若我们忘记我们的上帝,

或举手向外邦的神明祷告,

21上帝怎会不知道呢?

祂洞悉人心中的秘密。

22为了你,我们终日出生入死,

被视为待宰的羊。

23主啊,求你醒来,

你为何沉睡?

求你起来,不要永远丢弃我们。

24你为何掩面不理我们,

不理会我们所受的苦难和压迫?

25我们扑倒在地,横卧在尘土中。

26求你起来帮助我们,

施慈爱救赎我们。

Nouă Traducere În Limba Română

Psalmii 44:1-26

Psalmul 44

Pentru dirijor. Al fiilor lui Korah. Un maschilTitlu. Vezi Ps. 32..

1Dumnezeule, am auzit cu urechile noastre,

părinții noștri ne‑au istorisit

despre lucrarea pe care ai înfăptuit‑o în zilele lor,

în zilele de odinioară.

2Tu, prin brațul Tău, ai alungat neamuri,

ca să‑i plantezi pe ei;

ai lovit noroade, ca să‑i extinzi pe ei.

3Căci nu prin sabia lor au luat în stăpânire țara

și nu brațul lor i‑a izbăvit,

ci dreapta Ta, brațul Tău,

lumina feței Tale, fiindcă Îți găseai plăcerea în ei.

4Dumnezeule, Tu ești Împăratul meu!

Poruncește dar izbăvirea lui Iacov!

5Cu Tine ne doborâm vrăjmașii,

prin Numele Tău îi vom călca în picioare pe cei ce se ridică împotriva noastră.

6Nu mă încred în arcul meu,

sabia mea nu mă izbăvește,

7ci Tu ne izbăvești de vrăjmașii noștri

și îi faci de rușine!

8Noi în Dumnezeu ne lăudăm toată ziua;

Numelui Tău îi vom aduce mulțumiri pe vecie. Selah

9Totuși, Tu ne‑ai respins și ne‑ai umilit,

nu mai ieși cu oștirile noastre.

10Tu ai făcut să ne retragem dinaintea vrăjmașului,

astfel că cei ce ne urăsc ne jefuiesc.

11Ne dai ca pe niște oi la tăiere,

ne împrăștii printre neamuri.

12Îți vinzi poporul pe un preț de nimic

și nu câștigi nimic prin vânzarea lui.

13Ne faci de ocara vecinilor noștri,

de ocară și dispreț pentru cei din jurul nostru.

14Ne faci o pildă printre neamuri,

o clătinare din cap printre popoare.

15Toată ziua disprețul îmi stă înainte

și rușinea îmi acoperă fața,

16la glasul batjocoritorului și al blasfemiatorului,

la vederea dușmanului și a răzbunătorului.

17Toate acestea au venit asupra noastră,

dar17 Sau: deși. noi nu Te‑am uitat

și nu am trădat legământul Tău.

18Inima noastră nu Ți‑a întors spatele,

și pașii noștri nu s‑au îndepărtat de calea Ta.

19Tu însă ne‑ai zdrobit în locul de vânătoare al șacalilor

și ne‑ai acoperit cu umbra morții.

20Dacă am fi uitat Numele Dumnezeului nostru

și ne‑am fi întins palmele spre vreun dumnezeu străin,

21n‑ar fi descoperit Dumnezeu aceasta?

Doar El cunoaște toate tainele inimii.

22Totuși, din pricina Ta suntem dați morții toată ziua,

suntem considerați ca niște oi pentru tăiere.

23Scoală‑Te! De ce dormi, Stăpâne?

Trezește‑Te, nu ne lepăda pe vecie!

24De ce Îți ascunzi fața,

de ce ne uiți suferința și asuprirea?

25Căci sufletul nostru este doborât în țărână,

pântecul ne este lipit de pământ!

26Ridică‑Te și vino în ajutorul nostru!

Răscumpără‑ne, datorită îndurării Tale!