诗篇 128 – CCB & NTLR

Chinese Contemporary Bible (Simplified)

诗篇 128:1-6

第 128 篇

敬畏上帝者的福气

上圣殿朝圣之诗。

1敬畏耶和华、遵行祂旨意的人有福了!

2你必享受自己的劳动成果,

得到祝福,行事亨通。

3你妻子在家中生养众多,

像结实累累的葡萄树,

你的桌子周围坐满了你的儿女,

如同橄榄树苗。

4这就是敬畏耶和华的人所蒙的福气。

5愿耶和华从锡安山赐福给你!

愿你一生一世都看见耶路撒冷兴旺!

6愿你与儿孙同堂!

愿平安临到以色列

Nouă Traducere În Limba Română

Psalmii 128:1-6

Psalmul 128

O cântare de pelerinaj

1Ferice de oricine se teme de Domnul

și umblă pe căile Lui!

2Căci atunci vei mânca din munca mâinilor tale,

vei fi fericit și‑ți va fi bine.

3Soția ta va fi ca o viță roditoare

înlăuntrul casei tale.

Fiii tăi vor fi ca lăstarii de măslin

împrejurul mesei tale.

4Iată, așa este binecuvântat bărbatul

care se teme de Domnul.

5Domnul să te binecuvânteze din Sion,

ca să vezi propășirea Ierusalimului

în toate zilele vieții tale

6și să‑i vezi pe fiii fiilor tăi!

Pacea să fie peste Israel!