诗篇 101 – CCB & GKY

Chinese Contemporary Bible (Simplified)

诗篇 101:1-8

第 101 篇

君王的诺言

大卫的诗。

1耶和华啊,

我要歌颂你的慈爱和公正,

我要歌颂你。

2我要谨慎行事,

走正直的路,

你何时来我这里?

我要在家中以正直的心行事。

3我要弃绝恶事,

我憎恶背弃上帝者的行为,

不沾染他们的恶行。

4我要远离心思悖逆的人,

不与邪恶的事有任何瓜葛。

5我要消灭暗中毁谤邻居的人,

也不容忍心高气傲的人。

6我要看顾国中忠于上帝的人,

让他们与我同住。

行事正直的人才能服侍我。

7诡诈的人必不得与我同住,

口出谎言的人必不得侍立在我面前。

8每天早晨我要消灭国中所有的恶人,

从耶和华的城中铲除一切作恶的人。

Holy Bible in Gĩkũyũ

Thaburi 101:1-8

Wĩhokeku wa Mũthamaki harĩ Ngai

Thaburi ya Daudi

1101:1 Thab 89:1Niĩ ndĩinaga ũhoro wa wendo na wa kĩhooto gĩaku;

Wee Jehova nĩwe ndĩrĩgoocaga na rwĩmbo.

2101:2 Kĩam 17:1; Afil 1:10Nĩngwĩmenyerera ndũũre mũtũũrĩre ũtarĩ ũcuuke:

nĩ rĩ ũgaagĩũka kũrĩ niĩ?

Nĩndĩrĩikaraga mũciĩ gwakwa

ndĩ na ngoro ĩtarĩ ũcuuke.

3Gũtirĩ ũndũ mũũru

ndĩrĩigaga mbere ya maitho makwa.

Nĩthũire ciĩko cia andũ arĩa matarĩ wĩtĩkio;

ndingĩĩtĩkĩra menyiitĩrĩre harĩ niĩ.

4101:4 Thim 11:20Ndĩrĩikaraga haraihu na andũ arĩa marĩ ngoro nemi;

ũũru-rĩ, ndirĩ hĩndĩ ngaanyiitanĩra naguo.

5101:5 Thaam 20:16; Thab 10:5Mũndũ o wothe ũngĩcambia mũndũ wa itũũra rĩake na hitho,

ũcio nĩngamũniina;

mũndũ o wothe ũrĩ maitho ma rũngʼathio na ngoro ya mwĩtĩĩo,

ũcio ndikamũkirĩrĩria.

6101:6 Thab 119:1Maitho makwa-rĩ, marĩroraga andũ arĩa ehokeku bũrũri-inĩ,

nĩguo maikaranagie na niĩ;

mũndũ ũrĩa mĩthiĩre yake ĩtarĩ ũcuuke-rĩ,

ũcio nĩarĩndungatagĩra.

7Gũtirĩ mũndũ wĩkaga maũndũ ma mawara

ũgaikara nyũmba-inĩ yakwa;

gũtirĩ mũndũ waragia maheeni

ũkaarũgama mbere yakwa.

8101:8 Jer 21:12; Thab 118:10-12O rũciinĩ nĩndĩrĩkiragia

arĩa othe aaganu bũrũri-inĩ;

nĩngeheria andũ arĩa othe mekaga ũũru

mathire itũũra-inĩ rĩrĩa inene rĩa Jehova.