约伯记 31 – CCB & VCB

Chinese Contemporary Bible (Simplified)

约伯记 31:1-40

约伯最后的申辩

1“我跟自己的眼睛立了约,

决不贪看女色。

2天上的上帝所定的是什么?

高天的全能者赐下什么产业?

3岂不是降灾难给不义之人,

降祸患给作恶的人?

4上帝岂不鉴察我走的路,

数算我的脚步?

5我何曾与虚假同行,

疾步追随诡诈?

6愿上帝把我放在公义的天平上称量,

让祂知道我的清白。

7倘若我的脚偏离正路,

贪图眼目之欲,

或手上粘着罪污,

8愿我种的庄稼被别人享用,

我田中的出产被连根拔起。

9我的心若迷恋女人,

在邻居的门口窥探,

10愿我妻子为别人推磨,

愿别人与她同房。

11因为这是大恶,

是当受审判的罪,

12是烧向灭亡的火焰,

会吞噬我所有家业。

13我的仆婢告我,

我也会讲公道,

14否则上帝追究,我怎么办?

祂审问我,我如何回答?

15祂创造了我,岂不也创造了他们?

岂不是同一位使我们在母腹中成胎?

16我何曾拒绝穷人的请求,

或使寡妇眼露失望之情,

17或独吞我的食物,

不与孤儿同享?

18我自幼就如父亲般抚养孤儿,

我自出母胎就照顾寡妇。

19倘若我见有人冻得要死,

或有穷人衣不蔽体,

20却没有把我的羊毛给他们御寒,

以致他们向我道谢;

21倘若我仗着在城门口有势力,

就动手欺负孤儿,

22情愿我的肩膀从肩胛脱落,

我的手臂从手肘折断。

23因为我惧怕上帝降灾祸,

我无法承担祂的威严。

24“我若仰仗金子,

依靠纯金,

25因财富充裕、

或家产丰足而欢喜;

26我若见太阳发光,

明月在天上移动,

27就暗自心生迷恋,

向它们吻手示敬,

28就是犯了当受审判的罪恶,

因为这等于我背弃了天上的上帝。

29“我何曾因敌人遭殃而欢喜,

因他们遇祸而快乐?

30我从未咒诅他们丧命,

以致我的口犯罪。

31住在我帐篷中的人,

谁没饱餐我的肉食呢?

32我的家门向路人敞开,

从未有旅客露宿街头。

33我何曾像亚当一样遮掩我的过犯,

将罪恶藏在怀中,

34因惧怕群众,

被族人藐视,

就默不作声、不敢出门?

35“但愿有人听我申诉!

看啊,我在这里画押,愿全能者回答我!

愿我的控诉者写好状词!

36我会把状词披在肩上,

如冠冕一般戴在头上。

37我会像王者一样到祂面前,

向祂交代我的一切所为。

38“若我的田地向我喊冤,

条条犁沟一同哭诉;

39若我白吃地的出产,

或使地的主人丧命,

40愿地长出蒺藜而非麦子,

长出杂草而非大麦。”

约伯的话说完了。

Vietnamese Contemporary Bible

Gióp 31:1-40

Lời Biện Hộ Cuối Cùng của Gióp

1“Tôi đã lập giao ước với mắt tôi,

là đừng nhìn các thiếu nữ.

2Đức Chúa Trời trên trời cao ban gì cho chúng ta?

Chúng ta được cơ nghiệp gì từ Đấng Toàn Năng cao cả?

3Há chẳng phải là họa cho kẻ gian tà

và tai nạn cho người độc ác sao?

4Chẳng lẽ Chúa không thấy mọi việc tôi làm

và mỗi bước tôi đi sao?

5Tôi có dối trá ai

hay lừa gạt người nào không?

6Xin Đức Chúa Trời đem tôi cân trên bàn cân công bằng,

vì Chúa biết lòng tôi ngay thẳng.

7Nếu tôi tẻ tách đường lối Chúa,

hay nếu lòng tôi nổi lên thèm khát những gì mắt tôi thấy,

hoặc nếu tay tôi dính dấp vào tội ác,

8nguyện người khác gặt hái hết hoa lợi tôi gieo.

Và cây cối trong vườn tôi trồng đều bật gốc.

9Nếu lòng tôi còn bị phụ nữ mê hoặc,

hay nếu tôi rình rập vợ người lân cận,

10thì nguyện vợ tôi thuộc về người khác;

và người khác ngủ với nàng.

11Vì dục tình là một điều sỉ nhục,

là tội nặng đáng bị tòa án hình phạt.

12Nó là lửa đốt cháy mọi lối địa ngục.

Và phá đổ cả công trình tôi thu góp.

13Nếu tôi khinh thường quyền của tôi trai tớ gái,

khi họ đến than phiền khiếu nại,

14làm sao tôi còn dám đối mặt Đức Chúa Trời?

Nếu Chúa tra hỏi, tôi biết trả lời sao?

15Vì Đức Chúa Trời dựng nên tôi và đầy tớ tôi.

Chúa tạo cả hai chúng tôi từ lòng mẹ.

16Tôi có từ khước giúp đỡ người nghèo,

hay nghiền nát hy vọng của góa phụ không?

17Tôi có dành ăn một mình

và không chia sẻ thực phẩm cho cô nhi không?

18Không, từ thuở thiếu niên, tôi đã chăm sóc các cô nhi như một người cha,

và cả đời tôi đã nâng đỡ góa phụ.

19Bất cứ khi nào tôi thấy người vô gia cư không quần áo,

và người nghèo không mảnh áo che thân,

20chẳng lẽ họ không chúc phước cho tôi,

vì đã cung cấp cho họ quần áo len giữ được ấm áp sao?

21Nếu tôi đưa tay hại các cô nhi,

và ỷ lại quyền thế giữa phiên tòa,

22nguyện vai tôi lìa khỏi thân!

Và cánh tay đứt rời nơi cùi chõ!

23Thà bị tật nguyền như thế còn hơn bị Đức Chúa Trời phạt.

Vì nếu uy nghi Ngài chống lại tôi, tôi còn gì hy vọng?

24Tôi để lòng tin cậy nơi bạc tiền,

hay cảm thấy an toàn vì vàng của tôi không?

25Có phải tôi hân hoan vì nhiều của cải,

và mọi thứ tôi tạo nên không?

26Chẳng phải tôi thấy ánh mặt trời trên cao,

hay nhìn ánh trăng chiếu sáng đường đi,

27mà hồn tôi bị mê hoặc

đưa tay tôi gửi cho chúng cái hôn gió sao?

28Nếu vậy, thì tội tôi đáng bị tòa xét xử,

vì như thế là chối bỏ Đức Chúa Trời của các tầng trời.

29Tôi có vui mừng khi thấy kẻ thù bị lâm nạn,

hay đắc chí khi tai họa đến trong đường họ không?

30Không, tôi không cho phép miệng tôi hành tội bất cứ ai

hay nguyền rủa sinh mạng họ.

31Đầy tớ tôi chẳng bao giờ nói:

‘Ông ấy để người khác phải đói.’

32Tôi chưa bao giờ quay lưng với người xa lạ

nhưng luôn mở rộng cửa đón tiếp mọi người.

33Tôi có che giấu tội mình như người khác làm,

chôn chặt gian ác tận đáy lòng không?

34Chẳng lẽ tôi phải sợ hãi đám đông,

hoặc run rẩy vì họ chê cười,

nên tôi phải im lặng và trốn sau cánh cửa sao?

35Ước gì có ai chịu lắng nghe tôi!

Tôi sẽ ký tên vào bản bào chữa của tôi.

Xin Đấng Toàn Năng vui lòng giải đáp.

Hay cho kẻ cáo tội tôi viết cáo trạng!

36Nếu được thế, tôi sẽ xin đeo cáo trạng ấy trên vai.

Hoặc đội trên đầu như cái mão.

37Tôi sẽ xin khai với Chúa những việc tôi đã làm.

Tôi sẽ đến trước Chúa như một hoàng tử.

38Nếu đất vườn tôi lên tiếng tố cáo

và tất cả luống cày cùng nhau than khóc,

39hay nếu tôi đã cướp đoạt hoa lợi

hay gây ra cái chết cho chủ nó,

40thì xin cho gai gốc mọc lên thay cho lúa mì

và cỏ dại thay chỗ của lúa mạch.”

Lời của Gióp đến đây là hết.