撒迦利亚书 5 – CCB & NTLR

Chinese Contemporary Bible (Simplified)

撒迦利亚书 5:1-11

飞行的书卷

1我又举目观看,见有书卷在飞。 2天使问我:“你看见什么?”我说:“我看见飞行的书卷,长十米,宽五米。” 3他说:“这是临到全天下的咒诅,因为书卷一面写着‘凡偷盗的必被清除’,另一面写着‘凡起假誓的必被清除’。” 4万军之耶和华说:“我要使这咒诅进入盗贼和奉我的名起假誓者的家,住在他们家里,毁灭他们的家,不留一木一石。”

量器中的女子

5与我说话的天使又来对我说:“你举目观看,看看出现了什么?” 6我问道:“这是什么?”他说:“这是一个量器。”接着他又说:“里面盛着世人的罪。” 7只见量器的铅盖打开了,里面坐着一个女子。 8天使说:“这是罪恶。”他把女子推回量器中,盖上铅盖。 9我又举目观看,见有两个女子展翅飞来,她们的翅膀像鹳鸟的翅膀。她们把量器提到空中。 10我问与我说话的天使:“她们要把量器带到哪里?” 11他说:“要带到示拿5:11 示拿”巴比伦的别名。,在那里为它建造房屋,建好后就把它安置在底座上。”

Nouă Traducere În Limba Română

Zaharia 5:1-11

A șasea viziune: sulul zburător

1Apoi, întorcându‑mă, mi‑am ridicat ochii, m‑am uitat și iată că era un sul care zbura1-2 În sensul că era desfăcut și flutura asemenea unui drapel, putând fi citit de oricine..

2Îngerul m‑a întrebat:

– Ce vezi?

Eu i‑am răspuns:

– Văd un sul care zboară. Acesta are o lungime de douăzeci de coți și o lățime de zece coți2 Aproximativ 10 m lungime și 5 m lățime..

3El mi‑a zis:

– Acesta este blestemul care pornește pe întinderea întregii țări, căci, așa cum este scris pe o parte a sulului, orice hoț va fi pedepsit, și, așa cum este scris pe cealaltă parte, oricine jură fals3-4 Probabil că hoția și sperjurul erau cele mai obișnuite păcate, reprezentative pentru starea generală de păcat a poporului. va fi pedepsit. 4„Îl voi trimite, zice Domnul Oștirilor, să intre în casa hoțului și în casa celui ce jură fals în Numele Meu. Va rămâne astfel în mijlocul casei lui și o va mistui împreună cu lemnele și cu pietrele ei.“

A șaptea viziune: femeia din efă

5Îngerul care vorbea cu mine a înaintat și mi‑a zis:

– Ridică‑ți acum ochii și privește la ceea ce apare!

6Eu am întrebat:

– Ce este aceasta?

El mi‑a zis:

– Ceea ce iese este o efă6-11 Vasul cu care se măsura o efă..

Apoi a zis:

– Aceasta este ochiul lor în toată țara.

7Atunci a fost ridicat capacul de plumb și acolo, în mijlocul efei, stătea o femeie.

8El a zis:

– Aceasta este Răutatea.

Apoi a împins‑o înapoi în efă și a aruncat greutatea de plumb peste gura efei.

9Mi‑am ridicat ochii, m‑am uitat și iată că ieșeau două femei în aripile cărora era vânt. Aripile lor erau ca aripile berzei. Ele au ridicat efa între pământ și ceruri.

10L‑am întrebat atunci pe îngerul care vorbea cu mine:

– Unde duc ele efa?

11El mi‑a răspuns:

– Se duc să‑i zidească o casă în țara Șinar11 Babilonia.. Când va fi gata, va fi așezată acolo, la locul ei.