何西阿书 9 – CCB & NSP

Chinese Contemporary Bible (Simplified)

何西阿书 9:1-17

何西阿宣布对以色列的惩罚

1以色列啊,

不要欢喜快乐,

不要像外族人那样欢喜快乐!

因为你对你的上帝不忠不贞,

在各麦场上喜爱卖淫得资财。

2但麦场上的谷物将不够养活你们,

榨酒池里也将缺乏新酒。

3你们将不能再住在耶和华的土地上。

以法莲要返回埃及

亚述吃不洁之物。

4你们将不能再献奠祭给耶和华,

你们的祭牲也不蒙悦纳。

这些祭物如居丧之人的食物,

吃的人都被玷污。

你们的食物只能供自己吃,

不能带进耶和华的殿。

5在耶和华所定的节期里,

你们要做什么呢?

6即使你们逃脱毁灭之灾,

埃及人也要把你们聚集起来,

摩弗埋葬你们。

你们的珍贵银器要散落在荆棘中,

你们的帐篷中要长满蒺藜。

7以色列人受惩罚的日子近了,

遭报应的时候到了!

这点你们要知道。

你们罪恶深重,充满憎恨,

以致你们说:

“先知是傻瓜,

被灵感动的人是疯子。”

8先知为了上帝做以法莲的守望者,

可是他走的路上布满网罗,

在他上帝的家里遭人憎恨。

9你们败坏至极,

恰如从前在基比亚的日子。

耶和华必记住你们的罪恶,

追讨你们的罪债。

10耶和华说:

“昔日我看见以色列时,

像在荒野看见葡萄;

看见你们的祖先时,

像在无花果树上看见初熟的果子。

但他们却祭拜巴力·毗珥

把自己献给可耻的偶像,

变得像他们所爱的偶像一样可憎。

11以法莲人的荣耀要如鸟飞逝,

你们将不能受孕,

不能怀胎,

也不能生育。

12你们纵然把孩子养大,

我也要夺去他们的性命,一个也不留。

我撇弃你们的时候,

你们就有祸了!

13我看见以法莲栽种在草原上,美如泰尔

以法莲却要把孩子交给屠杀者。”

14耶和华啊,求你给他们——

你要给他们什么呢?

求你使他们子宫流产,乳房干瘪。

15耶和华说:

“因他们在吉甲的一切恶行,

我已憎恶他们。

因他们的恶行,

我要将他们逐出我的家,

不再爱他们,

他们的首领都是悖逆之人。

16以法莲要被击打,

他们的根将枯干,

再也不能结果。

就算他们能生儿育女,

我也要杀死他们心爱的孩子。”

17我的上帝必弃绝他们,

因为他们不听从祂。

他们必在列国中流离飘泊。

New Serbian Translation

Књига пророка Осије 9:1-17

Казна за Израиљ

1Израиљу, не радуј се!

Не ликуј као народи

јер си блудничио и отишао од Бога свога.

Заволео си зараду блудничку

са пшеничних гумна.

2Гумно и винска каца их неће нахранити,

изневериће у њима шира.

3Они неће остати у Господњој земљи.

Јефрем ће се вратити у Египат

и у Асирији ће јести нечисту храну.

4Неће Господу изливати вино

и неће му бити угодне њихове жртве.

Биће им као хлеб жалости

и сви који га једу ће се онечистити.

Јер је њихов хлеб за њихову гушу

и неће ући у Дом Господњи.

5Шта ћеш да радиш на дан одређеног празника,

на дан Господње светковине?

6Јер, гле, побегли су од пропасти,

а Египат ће их окупити

и у Мемфису ће их сахранити.

Драгоцености њиховог сребра зарашће у коприву

и трње ће им бити у шаторима.

7Дошли су дани казне!

Дошли су дани освете!

Нека зна Израиљ:

Пророк је луд

и суманут је човек духован,

од величине кривице твоје

и велике мржње.

8Јефрем је са Богом мојим био стражар,

а пророк птичарева замка на свим његовим путевима.

Мржња је у Дому Бога његовога.

9У покварености су огрезли

као у данима Гаваје.

Али сетиће се он кривице њихове

и казниће грехе њихове.

10„У пустињи сам нашао Израиљ као грожђе;

као рани плод на тек стасалом смоквином стаблу

видео сам ваше претке.

И они су дошли у Вал-Фегор

и посветили се срамоти,

постали су попут гадости какве су волели.

11Јефремова слава ће као птица да одлети –

нема рађања, нема трудноће, нема зачећа.

12Јер ако и одгаје децу своју

ја ћу их оставити без иједног човека.

И још: јао њима,

када будем отишао од њих!

13Јефрем је, колико видим, као Тир,

засађен на пашњаку.

Али Јефрем изводи убицама

своју децу.“

14О, Господе, подај им,

ал’ шта да им даш?

Утробу која побацује

и груди усахле подај им.

15„У Галгалу су сва њихова зла

и тамо их мрзим.

Због њихових злобних дела

истераћу их из свога Дома.

Више нећу да их волим.

Сви су њихови главари одметници.

16Разорен је Јефрем,

корен му је сасушен

и плода неће имати.

А ако и нешто роди,

то предраго његове утробе ја ћу да погубим!“

17Мој Бог ће их одбацити

јер га нису послушали,

па ће бити луталице међу народима.