Исаия 17 – CARST & ASCB

Священное Писание (Восточный перевод), версия для Таджикистана

Исаия 17:1-14

Пророчество о Дамаске и Исроиле

1Пророчество о Дамаске.

– Вот Дамаск больше не будет городом,

он превратится в груду развалин.

2Города Ароера будут покинуты,

брошены отарам, которые там улягутся,

и никто не вспугнёт их.

3Исчезнет в Ефраиме17:3 То есть в Исроиле. укреплённый город,

и в Дамаске – царская власть;

с уцелевшими из Сирии будет то же,

что и со славой исроильтян, –

возвещает Вечный, Повелитель Сил. –

4В тот день слава потомков Якуба увянет,

исхудает тучное тело их.

5Это будет похоже на жатву пшеницы,

когда рука жнеца срезает колосья,

а потом подбирают колоски

с плодородных полей в долине Рефаим.

6Останется лишь несколько людей,

как остатки на оливковом дереве,

когда его обивают во время сбора плодов,

оставляя две-три оливки на самой верхушке,

четыре-пять – на ветвях плодоносных, –

возвещает Вечный, Бог Исроила.

7В тот день люди посмотрят на своего Создателя,

устремят взгляд на святого Бога Исроила.

8Они больше не будут смотреть на жертвенники,

работу своих рук,

и не станут глядеть на столбы Ашеры17:8 Столбы Ашеры – культовые символы вавилонско-ханонской богини Ашеры. Ашера считалась матерью богов и людей, владычицей моря и всего сущего.

и на жертвенники для возжигания благовоний,

которые сделали их пальцы.

9В тот день их укреплённые города будут покинуты перед лицом исроильтян и зарастут дикими лесами и кустарником. И будет запустение.

10Ты забыл Бога твоего спасения,

не вспомнил о Скале, о своей Крепости.

Поэтому пусть развёл ты роскошные сады,

насадил черенки от чужой лозы,

11пусть ты смог заставить их расти

в день, когда ты развёл их,

пусть смог заставить их цвести

в утро, когда насадил их,

но не будет тебе урожая

в день недуга и неисцелимой боли.

12О, шум армий множества народов,

как шум шумящего моря!

О, рёв народов,

как рёв сильных ревущих вод!

13Пусть ревут народы рёвом могучих вод –

Он обличит их, и они убегут далеко,

гонимые, как мякина на холмах от ветра,

как крутящаяся пыль от урагана.

14Вечером внезапный ужас!

До утра их уже не станет.

Вот удел тех, кто нас обирает,

участь тех, кто нас грабит.

Asante Twi Contemporary Bible

Yesaia 17:1-14

Adehunu A Ɛtia Damasko

1Adehunu a ɛfa Damasko ho:

“Hwɛ, Damasko renyɛ kuropɔn bio

ɛbɛdane ayɛ mmubuiɛ sie.

2Aroer nkuropɔn bɛdane nkurofon

na wɔagya ama nnwankuo ama wɔadeda hɔ,

a obiara renyi wɔn hu.

3Kuropɔn a wɔabɔ ho ban bɛyera wɔ Efraim,

adehyetumi nso bɛfiri Damasko;

Aram nkaeɛfoɔ bɛyɛ

Israelfoɔ animuonyam,”

Sɛdeɛ Asafo Awurade seɛ nie.

4“Ɛda no, Yakob animuonyam bɛpa;

na ne mu sradeɛ bɛsa.

5Ɛbɛyɛ sɛdeɛ otwafoɔ twa aburoo a ɛgyina afuo so

na ɔde ne nsa pempan

sɛ ɛberɛ a obi redi mpɛpɛwa

wɔ Refaim Bɔnhwa mu.

6Nanso mpɛpɛwa no mu bi bɛka,

sɛdeɛ wɔwoso ngo dua a ɛyɛ no;

ɛka aba no mmienu anaa mmiɛnsa wɔ atifi mman no so,

ne ɛnan anaa enum wɔ mman a ɛsoɔ no so,”

sɛdeɛ Awurade, Israel Onyankopɔn seɛ nie.

7Saa ɛda no, nnipa de wɔn ani bɛto wɔn Yɛfoɔ so

na wɔadane wɔn ani ahwɛ Israel Ɔkronkronni no.

8Wɔremfa wɔn ho nto afɔrebukyia a

ɛyɛ wɔn nsa ano adwuma no so,

na wɔbɛbu Asera afɔrebukyia ne nnuhwan afɔrebukyia

a wɔde wɔn nsateaa ayɛ no animtia.

9Ɛda no, wɔn nkuropɔn a ɛwɔ banbɔ denden a Israelfoɔ enti wɔgyaa hɔ no bɛyɛ sɛ mmeammea a wɔagya ama nnɔtɔ ne wira. Ne nyinaa bɛda mpan.

10Mo werɛ afiri Onyankopɔn, mo Agyenkwa,

na monkaee Ɔbotan no, mo aban no.

Enti ɛwom sɛ mopɛ nnua papa

na modua bobe a moatɔ afiri amanɔne.

11Ɛwom sɛ ɛda a moduaeɛ no, momaa ɛnyiniiɛ

anɔpa a moduaeɛ no, na moma ɛguu nhwiren.

Nanso otwa no renyɛ hwee sɛ

yadeɛ ne ɔyea a wɔntumi nsa.

12Ao aman dodoɔ no nhurusoɔ,

wɔhuruso te sɛ ɛpo a ɛrebɔ asorɔkye!

Ao nnipa dodoɔ nworosoɔ,

wɔworoso sɛ nsuo akɛseɛ!

13Ɛwom sɛ nnipa dodoɔ no woro so te sɛ nsuo a ɛresene mmirika so,

nanso, Onyankopɔn bɛka wɔn anim ama wɔadwane akɔ akyirikyiri,

te sɛ ntɛtɛ a mframa bɔ gu wɔ bepɔ so

te sɛ anweatam so wira a mframa den rebɔ no.

14Anwummerɛ, wɔbɔ yɛn hu awerɛfirie mu.

Nanso ansa na adeɛ bɛkye no, na wɔkɔ dada!

Wɔn a wɔfo yɛn nneɛma,

ne wɔn a wɔbɔ yɛn korɔno kyɛfa nie.