Мудрые изречения 6 – CARS & KSS

Священное Писание

Мудрые изречения 6:1-35

Предостережения против глупости

1Сын мой, если ты поручился за другого

и гарантировал возмещение долгов чужого,

2то ты был пойман на слове,

попался в ловушку собственных слов.

3И тогда, сын мой, вот что сделай, чтобы спастись,

раз ты попал в руки другого:

пойди, поспеши6:3 Или: «унижайся».

и мольбами его осади!

4Не давай глазам своим сна

и не смыкай век своих.

5Спасайся, как газель из руки охотника,

как птица из силков птицелова.

6Пойди к муравью, лежебока,

посмотри на труды его и будь мудрым!

7Нет у него ни начальника,

ни надсмотрщика, ни правителя,

8но он запасается летом пищей,

собирает себе еду во время жатвы.

9Сколько валяться тебе, лежебока?

Когда же ты пробудишься ото сна?

10Немного поспишь, немного подремлешь,

немного, руки сложив, полежишь,

11и придёт к тебе нищета, как грабитель6:11 Или: «как бродяга».,

настигнет нужда, как разбойник6:11 Или: «как попрошайка»..

12Негодяй и злодей

ходит с лживой речью,

13подмигивает глазами,

подаёт знаки ногами

и тычет пальцами.

14Ложь в его сердце;

он замышляет зло

и постоянно сеет раздор.

15К такому нежданно придёт беда;

он будет внезапно погублен – без исцеления.

16Шесть вещей ненавидит Вечный,

даже семь, что Ему отвратительны:

17надменные глаза,

лживый язык,

руки, что льют невинную кровь,

18сердце, что вынашивает нечестивые замыслы,

ноги, что скоры бежать к злу,

19лжесвидетель, что дышит ложью,

и тот, кто меж братьями сеет раздор.

Ещё одно предостережение против нарушения супружеской верности

20Сын мой, храни повеления своего отца

и не отвергай поучения своей матери.

21Навсегда навяжи их на сердце;

обвяжи их вокруг шеи.

22Когда ты пойдёшь, они тебя поведут,

когда ты уснёшь, они тебя будут охранять,

когда ты встанешь, они дадут тебе совет.

23Ведь повеления эти – светильник,

наставление – свет,

а назидательное обличение – путь к жизни,

24хранящие тебя от дурной женщины,

от льстивого языка чужой жены.

25Не желай в своём сердце её красоты;

не давай ей увлечь тебя ресницами,

26ведь из-за блудницы нищают до куска хлеба6:26 Или: «ведь плата блудницы – лишь кусок хлеба».,

а связь с чужой женой может стоить тебе жизни.

27Разве можно за пазуху взять огонь

и не прожечь одежду?

28Разве можно ходить по горячим углям

и не обжечь ног?

29Так и тот, кто спит с женой другого:

никто из коснувшихся её не останется безнаказанным.

30Не презирают вора, когда из-за голода он крадёт

лишь для того, чтоб насытиться.

31Но и тогда, будучи пойман, заплатит он сполна6:31 Букв.: «семикратно».,

отдав всё добро своего дома.

32Но кто ложится с чужой женой – безрассуден;

поступающий так сам себя губит.

33Побои и срам он получит,

и позор его не изгладится;

34ведь ревность приводит мужа в ярость,

и не сжалится он, когда будет мстить.

35Никакого откупа он не примет,

не захочет подарка, какого бы ты ни давал.

Kurdi Sorani Standard

پەندەکانی سلێمان 6:1-35

1ڕۆڵە، ئەگەر بووی بە کەفیلی دراوسێکەت،

ئەگەر لەگەڵ بێگانەیەک تەوقەت کرد6‏:1 تەوقەکردن بە مەبەستی ڕێککەوتن بەبێ هیچ بەڵگەنامەیەک.‏،

2ئەگەر بە داوی قسەکانی دەمتەوە بوویت،

بە قسەی دەمی خۆت پێوە بوویت،

3ڕۆڵە، ئەمە بکە و فریای خۆت بکەوە،

چونکە ژێردەستەی دراوسێکەت بوویت،

بڕۆ، خۆت نزم بکەرەوە و لە هاوڕێکەت بپاڕێوە.

4خەو مەدە چاوەکانت و

پێڵووەکانت خەواڵوو نەبن.

5وەک مامز خۆت لە دەست ڕاوچی دەرباز بکە،

وەک چۆلەکە لە تەڵەی ڕاوچی.

6ئەی تەمبەڵ، بڕۆ لای مێروولە،

بڕوانە ڕێگاکانی و ببە بە دانا.

7بێ ئەوەی پێشەوا و

کوێخا و فەرمانڕەوای هەبێت،

8بەڵام لە هاویندا نانی خۆی ئەمبار دەکات و

لە کاتی دروێنەدا خۆراکی خۆی کۆدەکاتەوە.

9ئەی تەمبەڵ، هەتا کەی پاڵدەدەیتەوە؟

کەی لە خەوەکەت هەڵدەستی؟

10کەمێک خەوتن، کەمێک خەواڵووبوون،

کەمێکیش دەست تێکنان بۆ ڕاکشان،

11ئینجا هەژاریت وەک چەتە دێت،

نەبوونیشت وەک چەکدار.

12کەسی هیچوپووچ، پیاوی چەواشەکار،

بە زمان خواری ڕەفتار دەکات،

13چاوی دەقوچێنێت و

بەپێی ئاماژە دەکات و

بە پەنجە دەریدەبڕێت،

14فێڵ لە دڵیدایە،

خراپە دادەهێنێت،

هەموو کاتێک ناکۆکی دەوروژێنێت.

15لەبەر ئەوە لەپڕ لێی دەقەومێت،

لەناکاو دەشکێت و چارەسەری نییە.

16شەش شت هەن یەزدان ڕقی لێیانە،

حەوتیش6‏:16 دەربڕینێکی عیبرییە بۆ دووپاتکردنەوە بۆ ژمارە حەوت.‏ قێزەونە لەلای:

17چاوی بەفیز،

زمانی درۆزن،

دەستێک کە خوێنی بێتاوانی ڕشتبێت،

18دڵێک پیلانی خراپ دابهێنێت،

پێیەک بە پەلە بەرەو خراپەکاری ڕابکات،

19شایەتی درۆزن درۆ بڵاو بکاتەوە و

وروژێنەری ناکۆکی نێوان برایان.

ئاگادارکردنەوە لە داوێنپیسی

20ڕۆڵە، ڕاسپاردەکانی باوکت بەجێبگەیەنە و

فێرکردنەکانی دایکت پشتگوێ مەخە.

21هەمیشە بە دڵتەوە گرێیان بدە و

بە گەردنی خۆتەوە هەڵیانواسە.

22لە هاتوچۆکردنتدا ڕێنماییت دەکەن،

لە ڕاکشانت چاودێریت دەکەن و

کە خەبەریشت بووەوە دەتدوێنن،

23چونکە ئەم ڕاسپاردانە چران و

ئەم فێرکردنەش ڕووناکییە،

سەرزەنشتی تەمبێکردنیش ڕێگای ژیانە،

24بۆ ئەوەی لە ژنی بەدڕەوشت بتپارێزێت،

لە زمانلووسی داوێنپیس.

25لە دڵەوە ئارەزووی جوانییەکەی مەکە،

با بە برژانگەکانی نەتبات،

26چونکە ژنی لەشفرۆش وا دەکات پێویستیت بە نانێک بێت،

بەڵام ژنی بەمێرد گیانی گرانبەهات ڕاودەکات.

27ئایا کەس دەتوانێت ئاگر لە باوەش بگرێت و

جلەکانی نەسووتێت؟

28یان بەسەر پشکۆدا بڕوات و

پێیەکانی داغ نەبێت؟

29ئاوایە ئەوەی بچێتە لای ژنی کەسێکی دیکە،

هەرکەسێک دەستی لێ بدات بێ سزا نابێت.

30سووکایەتی بە دز ناکرێت کە دزی دەکات

بۆ خۆتێرکردن کاتێک کە برسییە.

31هەرچەندە کە لێی ئاشکرا بوو دەبێت حەوت قات بداتەوە،

ئەگەر هەموو ماڵی خۆشی لەسەر دانابێت.

32بەڵام ئەوەی داوێنپیسی لەگەڵ ژنێک بکات تێنەگەیشتووە،

هەرکەسێک وا بکات خۆی دەفەوتێنێت.

33تووشی لێدان و سەرشۆڕی دەبێت و

شەرمەزارییەکەی ناسڕێتەوە،

34چونکە ئیرەیی پیاو دەوروژێنێت،

لە ڕۆژی تۆڵەدا دەست ناگێڕێتەوە،

35چاوی لە هیچ قەرەبووێک نییە،

بە دیاری ڕازی نابێت، ئەگەر بۆشی زیاد بکەیت.