Исаия 33 – CARS & GKY

Священное Писание

Исаия 33:1-24

Беда и избавление

1Горе тебе, разоритель33:1 Здесь речь идёт об Ассирии.,

который не был разоряем!

Горе тебе, предатель,

которого не предавали!

Когда ты перестанешь разорять,

будешь сам разорён;

когда ты перестанешь предавать,

сам будешь предан.

2О Вечный, помилуй нас;

мы надеемся на Тебя.

Будь нашей силой каждое утро,

спасением нашим во время беды.

3От громоподобного голоса Твоего убегают народы;

когда Ты поднимаешься, разбегаются племена.

4Добычу их соберут, как собирает саранча;

набросятся на неё, подобно стае саранчи.

5Превознесён Вечный, обитающий на высоте;

Он установит на Сионе правосудие и праведность.

6Он будет прочным основанием вашей жизни;

Он в изобилии даст спасение, мудрость и знание.

Страх перед Вечным – ваше сокровище.

7Вот храбрецы кричат на улицах Иерусалима;

горько плачут послы, что хотели заключить мирный договор.

8Опустели пути,

исчезли с дорог путешественники.

Ассирия нарушила договор,

свидетели его33:8 Или: «города». отвергнуты,

людей ни во что не ставят.

9Земля высыхает и истощается,

Ливан опозорен и сохнет;

Шарон уподобился пустыне Арава,

роняют листья Башан и Кармил33:9 Ливан, Шарон, Башан, Кармил – эти земли славились своим плодородием..

10– Теперь Я встану, – говорит Вечный, –

теперь поднимусь,

теперь буду превознесён.

11Что вы придумываете – мякина,

что получается – солома,

а ваше дыхание станет огнём,

который вас же и пожрёт.

12Народы перегорят, словно известь;

словно срубленный терновник, преданы будут огню.

13Слушайте, дальние, о Моих свершениях,

и вы, кто близко, признайте Моё могущество!

14Испугались грешники на Сионе,

охватил безбожников трепет:

«Кто из нас может жить при пожирающем огне?

Кто из нас может жить при вечном пламени?»

15Тот, кто ходит в праведности

и говорит правду,

отвергает получение прибыли от притеснения

и удерживает руку от взяток,

затыкает уши при сговоре об убийстве

и закрывает глаза, чтобы не видеть замышляющих зло –

16такой человек будет жить на высотах,

убежищем ему будет горная крепость.

Хлеба у него будет вволю,

и вода у него не иссякнет.

17Глаза твои увидят Царя в Его красоте,

увидят землю, простёршуюся вдаль.

18С удивлением вспомнишь о прежнем страхе,

что наводили на тебя ассирийцы:

«Где тот, кто вёл счёт?

Где тот, кто взвешивал дань?

Где тот, кто считал башни?»

19Ты больше не увидишь этот наглый народ,

этот народ с невнятной речью,

со странным, непонятным языком.

20Взгляни на Сион, город праздников наших,

обрати свой взор на Иерусалим.

Ты увидишь тихое жилище,

шатёр, что не будет сдвинут;

колья его не будут вынуты,

и ни одна из его верёвок не лопнет.

21Там Вечный будет нашим могучим защитником.

Город будет словно окружён широкими реками и потоками,

по которым не подплывёт ни одна вражеская галера,

не пройдёт ни один величавый корабль.

22Вечный – наш Судья,

Вечный – наш Законодатель,

Вечный – наш Царь;

Он нас спасёт.

23Хотя ослабли верёвки твоей оснастки,

так что не держат мачты

и не натягиваются паруса,

всё же обильная добыча будет разделена,

и даже хромой пойдёт за наживой.

24Никто из живущих на Сионе не скажет: «Я болен»;

грехи обитающих там будут прощены.

Holy Bible in Gĩkũyũ

Isaia 33:1-24

Mĩnyamaro na Ũteithio

133:1 Math 7:2; Isa 21:2Atĩrĩrĩ wee mwanangi ũyũ,

o wee ũtarĩ wanangwo, kaĩ ũrĩ na haaro-ĩ!

Wee mũkunyanĩri ũyũ,

o wee ũtarĩ wakunyanĩrwo, kaĩ ũrĩ na haaro-ĩ!

Rĩrĩa ũgaatiga kwanangana,

nĩguo nawe ũkaanangwo,

na ningĩ rĩrĩa ũgaatiga gũkunyanĩra,

nĩguo nawe ũgaakunyanĩrwo.

233:2 Kĩam 43:29; Thab 13:5Wee Jehova, tũiguĩre tha;

wee nĩwe twetagĩrĩra.

Tuĩka hinya witũ rũciinĩ o rũciinĩ,

na ũtuĩke ũhonokio witũ hĩndĩ ya mĩnyamaro.

333:3 Ndar 10:35Andũ nĩ kũũra mooraga maigua mũrurumo wa mũgambo waku;

warahũka-rĩ, ndũrĩrĩ nĩihurunjũkaga.

433:4 2Ath 7:16Indo cianyu iria igaakorwo itahĩtwo, inyuĩ ndũrĩrĩ, ikoingũrũrio itahwo,

o ta ũrĩa ciana cia ngigĩ ciũngũrũragia;

andũ magaacitharĩkĩra ta ũrĩa mĩrumbĩ ya ngigĩ ĩtharĩkagĩra mĩgũnda.

5Jehova nĩatũũgĩrĩtio, nĩgũkorwo atũũraga igũrũ;

nake nĩakaiyũria Zayuni na ciira wa kĩhooto na ũthingu.

633:6 Math 6:33Nĩwe ũgaatuĩka gĩtina kĩrũmu matukũ-inĩ maku,

na atuĩke kĩgĩĩna kĩa ũhoro mũingĩ wa ũhonokio, na ũũgĩ, na ũmenyi wa maũndũ;

na ũhoro wa gwĩtigĩra Jehova nĩguo ũgaakorwo ũrĩ mũthiithũ wa ma.

733:7 2Ath 18:37Atĩrĩrĩ, andũ ao arĩa njamba mararĩrĩra njĩra-inĩ maanĩrĩire;

nao mabarũthi mao ma thayũ maraarĩra na kĩgirĩko kĩnene.

8Barabara iria njariĩ itigĩtwo itarĩ andũ,

na agendi magatiga kũgerera njĩra icio.

Kĩrĩkanĩro kĩrĩa maarĩkanĩire nĩgĩthũkie,

na aira a kĩo makanyararwo,

gũtirĩ o na mũndũ ũmwe ũraheo gĩtĩĩo.

933:9 Isa 2:13; 1Ath 18:9Bũrũri nĩũracakaya na ũgathirĩrĩkĩra,

nakuo kũu Lebanoni nĩgũconorithĩtio na mĩtĩ yakuo ĩkahooha.

Sharoni nakuo kũhanĩte ta werũ wa Araba,

nakuo Bashani na Karimeli gũgaita mathangũ makuo.

10Jehova ekuuga atĩrĩ,

“Rĩu nĩngwarahũka, rĩu nĩngũtũũgĩrio;

rĩu nĩngwambarario na igũrũ.

1133:11 Thab 7:14; Isa 26:18Inyuĩ mũkaagĩa nda cia maragara,

mũciare rũũa rwa ngano;

nayo mĩhũmũ yanyu ĩtuĩkĩte mwaki wa kũmũcina.

1233:12 Amos 2:1Andũ a ndũrĩrĩ magaacinwo mahaane ta coka;

magaacinwo na mwaki o ta ihinga cia mĩigua itemetwo.”

1333:13 Thab 49:1; Isa 34:1Atĩrĩrĩ inyuĩ andũ arĩa mũrĩ kũraya, ta thikĩrĩriai mũigue ũrĩa njĩkĩte;

na inyuĩ mũrĩ gũkuhĩ umbũrai ũhoro wa hinya wakwa.

14Ehia arĩa marĩ kũu Zayuni nĩmamakĩte;

nao andũ arĩa matooĩ Ngai nĩkũinaina marainaina, makoiga atĩrĩ,

“Nũũ witũ ũngĩtũũrania na mwaki ũrĩa ũcinanaga?

Ningĩ nũũ witũ ũngĩtũũrania na mwaki ũtakahora nginya tene?”

1533:15 Thab 15:2; Ezek 22:13; Thim 15:27Nĩ mũndũ ũrĩa ũthiiaga na mĩthiĩre ya ũthingu

na akaaria ũhoro ũrĩa wagĩrĩire,

o we ũtangĩoya uumithio uumanĩte na ũhinyanĩrĩria,

na akagirĩrĩria guoko gwake kwamũkĩre mahaki,

o ũcio ũgiragĩrĩria matũ make kũigua ndeto cia gũciirĩra ũragani,

na akahinga maitho make matikerorere maũndũ mooru.

1633:16 Isa 25:4Ũcio nĩwe mũndũ ũrĩa ũgaatũũra kũndũ kũrĩa gũtũũgĩru,

ũrĩa kĩĩhitho gĩake gĩgaakorwo kĩrĩ kĩirigo kĩrũmu kũu kĩrĩma-inĩ.

Nĩakaheagwo irio ciake,

na maaĩ make gũtirĩ hĩndĩ makaaga.

1733:17 Isa 26:15Maitho maku nĩmakeyonera mũthamaki arĩ na riiri wake wothe,

na wĩrorere bũrũri waramĩte, ũgatambũrũka kũraya ma.

1833:18 Isa 17:14Meciiria-inĩ maku nĩũgecũrania ũhoro wa kĩmakania kĩrĩa kĩarĩ ho

hau mbere, ũrie atĩrĩ: “Mũtongoria ũrĩa mũnene arĩ ha?

Nake mũndũ ũrĩa wamũkagĩra mbeeca cia igooti rĩa bũrũri arĩ ha?

Nake mũnene ũrĩa ũrũgamagĩrĩra mĩthiringo ĩrĩa mĩraihu na igũrũ arĩ ha?”

19Andũ acio ndũrĩka ndũgacooka kũmona rĩngĩ,

o acio maaragia mĩario ĩtangĩiguĩka,

na makaaria na rũthiomi rũgeni rũtangĩmenyeka.

2033:20 Thab 46:5Ta rora Zayuni, itũũra rĩrĩa inene rĩa maruga maitũ;

maitho maku nĩmakona Jerusalemu,

gĩikaro gĩa thayũ, nĩyo hema ĩrĩa ĩtakenyenyeka;

higĩ ciayo itirĩ hĩndĩ ikaamunywo,

o na kana mũkanda o na ũmwe wayo ũtuĩke.

2133:21 Thaam 17:6; Nahu 3:8Kũu nĩkuo Jehova Mwene-Hinya agaakorwo hamwe na ithuĩ.

Nakuo kũu gũgaatuĩka ta kũndũ kwa njũũĩ njariĩ, o na tũrũũĩ,

njũũĩ itakagererio marikabu cia mbaara,

kana igererio marikabu iria nene cia iria-inĩ.

2233:22 Jak 4:12; Isa 25:9Nĩgũkorwo Jehova nĩwe wa gũtua ciira,

Jehova nĩwe mũtwathi,

Jehova nĩwe mũthamaki witũ:

we nĩwe ũgaatũhonokia.

2333:23 2Ath 7:8Mĩkanda yaku nĩmĩregeru,

na mũtĩ ũrĩa mũraaya wa marikabu ti mũrũmu,

naguo taama wa kũmĩtwarithia timũtambũrũku.

Hĩndĩ ĩyo indo nyingĩ cia ndaho nĩ ikaagayanwo,

o na andũ arĩa mathuaga nĩmagekuuĩra indo cia ndaho.

2433:24 Ndar 23:21; 1Joh 1:7-9Gũtirĩ mũndũ ũtũũraga Zayuni ũkoiga atĩrĩ, “Niĩ ndĩ mũrũaru”;

nao andũ arĩa matũũraga kuo nĩmakarekerwo mehia mao.