Песнь 63
1Дирижёру хора. Песнь Давуда.
2Всевышний, услышь мой голос, когда я возношу жалобы мои;
сохрани мою жизнь от угроз врага.
3Сокрой меня от замыслов нечестивых,
от шумной толпы злодеев.
4Они заострили свои языки, как мечи,
и нацелили свои слова, как смертоносные стрелы.
5Они стреляют из засады в невинного,
стреляют в него неожиданно и без страха.
6Они воодушевляют друг друга на злые замыслы
и совещаются, чтобы спрятать свои сети,
говоря: «Кто увидит их?»63:6 Или: «нас».
7Они замышляют несправедливость и говорят:
«Мы разработали идеальный план!»
Истинно, коварны разум и сердце человека.
8Но Всевышний пустит в них стрелы;
внезапно они будут поражены.
9Он обратит их языки против них самих
и приведёт их к гибели;
все, кто увидит их,
будут с презрением качать своими головами.
10Все люди устрашатся;
они будут возвещать дела Всевышнего
и размышлять о том, что Он сделал.
11Пусть праведные возрадуются о Вечном
и найдут в Нём убежище;
пусть все правые сердцем восславят Его.
第 63 篇
渴慕上帝
大衛在曠野時作的詩。
1上帝啊,你是我的上帝,
我迫切地尋求你!
在乾旱荒涼之地,
我的心渴慕你,渴慕你!
2我曾在你的聖所瞻仰你的榮面,
目睹你的權能和榮耀。
3你的慈愛比生命更寶貴,
我的嘴唇要讚美你。
4我一生都要讚美你,
奉你的名舉手禱告。
5我心滿意足,如享盛宴,
唱起歡快的歌讚美你。
6我躺在床上的時候思念你,
整夜地思想你。
7因為你是我的幫助,
我在你翅膀的蔭庇下歡歌。
8我的心依戀你,
你的右手扶持我。
9那些圖謀毀滅我的人必下到陰間。
10他們必喪身刀下,
成為豺狼的食物。
11但王要因上帝而歡欣,
凡信靠祂的人必歡喜快樂,
說謊者的口必被封住。