Забур 6 – CARS & PCB

Священное Писание

Забур 6:1-11

Песнь 6

1Дирижёру хора. На струнных инструментах. Под шеминит6:1 Шеминит – неизвестный музыкальный термин, обозначающий, вероятнее всего, определённый стиль или нижний звуковой регистр.. Песнь Давуда.

2Вечный, не укоряй меня в гневе,

не наказывай в ярости!

3Помилуй меня, Вечный, ведь я измождён.

Исцели меня, Вечный, – дрожь пробирает меня до костей,

4и душа моя в большом смятении.

Сколько ещё, Вечный, как долго?

5О Вечный, обратись ко мне и избавь,

спаси меня по милости Твоей.

6Ведь в смерти нет памяти о Тебе.

Кто из мира мёртвых Тебя восславит?

7Я устал стенать,

каждую ночь моя постель влажна от слёз,

слезами омываю ложе своё.

8Глаза мои изнурены от горя

и ослабели из-за всех врагов моих.

9Прочь от меня, все творящие зло,

ведь Вечный услышал мой плач!

10Вечный услышал мою мольбу,

Вечный принял мою молитву.

11Все мои враги посрамятся, и большой ужас охватит их,

обратятся вспять во внезапном бесчестии.

Persian Contemporary Bible

مزامير 6:1-10

دعای انسان دردمند

1ای خداوند، مرا در شدت خشم خود توبيخ و تنبيه نكن. 2ای خداوند، به من رحم كن زيرا پژمرده شده‌ام. خداوندا، مرا شفا ده، زيرا دردْ وجودم را فرا گرفته 3و بسيار پريشانم. تا به كی ای خداوند، تا به كی؟

4ای خداوند، بيا و مرا برهان؛ به رحمت خود، مرا نجات ده؛ 5زيرا اگر بميرم نخواهم توانست تو را به ياد آورم و ستايشت كنم.

6از ناليدن خسته شده‌ام. هر شب بسترم را غرق اشک می‌سازم. 7از آزار دشمنانم آنقدر گريه كرده‌ام كه چشمانم تار شده‌اند.

8ای همهٔ بدكاران، از من دور شويد؛ زيرا خداوند صدای گريهٔ مرا شنيده است. 9او به فرياد من خواهد رسيد و دعايم را اجابت خواهد كرد. 10آنگاه همهٔ دشمنانم ناگهان عاجز و درمانده شده، با سرافكندگی دور خواهند شد.