Salmernes Bog 8 – BPH & YCB

Bibelen på hverdagsdansk

Salmernes Bog 8:1-10

Guds storhed og menneskets værdighed

1Til korlederen: Brug strengeinstrumenter.8,1 Der bruges et ukendt hebraisk ord: Gittit. En sang af David.

2Hvor er du fantastisk, vor Herre og Gud!

Ingen i verden kan måles med dig.

Universets vidundere viser din storhed.

3Du har udvalgt småbørn til at lovprise din herlighed8,3 Oversat efter den græske oversættelse, Septuaginta, LXX. Den hebraiske tekst er uklar. Citeret i Matt. 21,16.

for at lukke munden på dine modstandere.

4Når jeg ser op mod himlen, dine hænders værk,

månen og stjernerne, som du har skabt,

5hvad er da et menneske, at du bekymrer dig om det,

et menneskebarn, at du tager dig af det?

6Du skabte det kun lidt ringere end det guddommelige,8,6 Eller: „himmelske væsener”. Den græske oversættelse siger: „englene”.

gav det kongelig ære og værdighed.

7Du gav mennesket ansvar for dit skaberværk,

det blev sat som hersker over alle ting,

8over får og kvæg og vilde dyr,

9fugle, fisk og alt havets liv.

10Hvor er du fantastisk, vor Herre og Gud!

Ingen i verden kan måles med dig.

Bíbélì Mímọ́ Yorùbá Òde Òn

Saamu 8:1-9

Saamu 8

Fún adarí orin. Gẹ́gẹ́ bí ti gittiti. Saamu ti Dafidi.

1Olúwa, Olúwa wa,

orúkọ rẹ̀ ti ní ìyìn tó ní gbogbo ayé!

Ìwọ ti gbé ògo rẹ ga

ju àwọn ọ̀run lọ.

28.2: Mt 21.16.Láti ẹnu ọmọ ọwọ́ àti ọmọ ọmú

ni o ti yan ìyìn nítorí àwọn ọ̀tá rẹ,

láti pa àwọn ọ̀tá àti àwọn olùgbẹ̀san lẹ́nu mọ́.

3Nígbà tí mo ro ọ̀run rẹ,

iṣẹ́ ìka rẹ,

òṣùpá àti ìràwọ̀,

tí ìwọ tí gbé kalẹ̀,

4kí ni ènìyàn tí ìwọ ń rò nípa rẹ̀,

àní ọmọ ènìyàn tí ìwọ ń ṣe ìtọ́jú rẹ̀?

5Ìwọ ṣe é ní onírẹ̀lẹ̀ díẹ̀ ju Ọlọ́run lọ,

ìwọ sì dé e ní adé ògo àti ọlá.

6Ìwọ mú un jẹ ọba lórí gbogbo iṣẹ́ ọwọ́ rẹ;

ìwọ sì fi ohun gbogbo sí abẹ́ ẹsẹ̀ rẹ̀:

7àwọn agbo àgùntàn àti àwọn màlúù,

àti ẹranko igbó,

8ẹyẹ ojú ọrun,

àti ẹja inú Òkun,

àti ohun tí ń wẹ nínú ipa Òkun.

9Olúwa, Olúwa wa,

Orúkọ rẹ ti ní ìyìn tó ní gbogbo ayé!