Salmernes Bog 55 – BPH & LCB

Bibelen på hverdagsdansk

Salmernes Bog 55:1-24

Om at blive forrådt af sine venner

1Til korlederen: En visdomssang af David. Synges til akkompagnement af strengeinstrumenter.

2Hør min bøn, Gud,

lyt til mit råb om hjælp.

3Hør mig og svar mig.

Jeg er ude af mig selv

og ryster af skræk.

4Mine fjender gør mig bange

med deres voldsomme trusler.

De er rasende på mig

og klar til angreb.

5Mit hjerte banker helt vildt,

dødsangsten overmander mig.

6Jeg er grebet af skræk og rædsel,

jeg er lammet af frygt.

7Jeg ville ønske, jeg havde vinger som en fugl,

så jeg kunne flygte og finde fred.

8Jeg ville flyve langt bort,

slå mig ned i ødemarken og blive der.

9Jeg ville skyndsomst søge ly

for det voldsomme uvejr.

10Skab forvirring hos dem, Herre,

og forstyr deres planer.

Der er oprør og ufred i byen.

11Der går vagter på bymuren dag og nat,

men den virkelige fare kommer indefra.

12Der er vold og mord overalt,

trusler og bedrageri breder sig uhæmmet.

13Hvis det var en fremmed, der rasede imod mig,

kunne jeg bedre holde det ud.

Hvis jeg blev hånet af mine fjender,

kunne jeg løbe væk fra dem.

14Men det var dig, som jeg troede var min ven,

du var min følgesvend og min fortrolige.

15Vi delte hinandens hemmeligheder,

vi fulgtes ad i festoptoget til Guds hus.

16Gid du ville sende dem i døden, Gud,

for ondskaben har fyldt deres sind.

17Jeg vil råbe til min Gud,

og Herren vil redde mig.

18Morgen, middag og aften vil jeg klage min nød,

og han vil høre min bøn.

19Han vil redde mig fra mine angribere,

selv om der er mange, der kæmper imod mig.

20Gud, som hersker fra fortids dage,

vil høre mig og ydmyge dem.

De nægter jo at forandre sig,

de frygter ikke Gud.

21Min ven forrådte mig,

han brød sit løfte.

22Hans tale var glat som olie,

men han havde bagtanker om oprør.

Hans ord var bløde som smør,

men de blev snart til skarpe dolke.

23Kast din byrde på Herren,

så vil han bære den for dig.

Han lader ikke de gudfrygtige bukke under.

Aldrig i evighed.

24Gud, send de onde bedragere i afgrunden,

mordere og løgnere skal dø i deres ungdom.

Men jeg sætter min lid til dig.

Luganda Contemporary Bible

Zabbuli 55:1-23

Zabbuli 55

Ya Mukulu wa Bayimbi. Eyimbibwa n’ebivuga eby’enkoba. Zabbuli ya Dawudi.

155:1 Zab 27:9; 61:1Owulirize okusaba kwange, Ayi Katonda,

togaya kwegayirira kwange.

255:2 a Zab 66:19 b Zab 77:3; Is 38:14Ompulire era onziremu,

kubanga ndi mu buzibu, nga nsinda olw’okweraliikirira okunene.

355:3 a 2Sa 16:6-8; Zab 17:9 b Zab 71:11Mpulira amaloboozi g’abalabe bange;

ababi bankanulidde amaaso

ne banvuma nga bajjudde obusungu.

455:4 Zab 116:3Omutima gwange gulumwa nnyo munda yange;

entiisa y’okufa entuukiridde.

555:5 Yob 21:6; Zab 119:120Okutya n’okukankana binnumbye;

entiisa empitiridde.

6Ne njogera nti, Singa nnina ebiwaawaatiro ng’ejjiba,

nandibuuse ne ŋŋenda mpummulako.

7“Nandiraze wala nnyo,

ne mbeera eyo mu ddungu;

855:8 Is 4:6nandiyanguye ne ntuuka mu kifo kyange eky’okuwummuliramu,

eteri kibuyaga na mpewo ekunta n’amaanyi.”

955:9 Yer 6:7Mukama tabulatabula ennimi z’ababi, ozikirize enkwe zaabwe;

kubanga ndaba obukambwe n’okulwanagana mu kibuga.

10Beetooloola bbugwe waakyo emisana n’ekiro,

ne munda mu kyo mujjudde ettima n’ebikolwa ebibi.

1155:11 a Zab 5:9 b Zab 10:7Obutemu n’obussi obwa buli ngeri biri mu kibuga omwo.

Buli lw’oyita mu nguudo zaakyo osanga bulimba bwereere na kutiisibwatiisibwa.

12Singa omulabe wange y’abadde anvuma,

nandikigumiikirizza;

singa oyo atakkiriziganya nange y’annumbaganye n’anduulira,

nandimwekwese.

1355:13 2Sa 15:12; Zab 41:9Naye ggwe munnange,

bwe tuyita, era mukwano gwange ddala!

1455:14 Zab 42:4Gwe twabanga naye mu ssanyu ng’abooluganda,

nga tutambulira mu kibiina ekinene mu nnyumba ya Katonda.

1555:15 a Zab 64:7 b Kbl 16:30, 33Okufa kubatuukirire,

bakke emagombe nga bakyali balamu;

kubanga bajjudde okukola ebibi.

16Naye nze nkoowoola Mukama Katonda,

n’andokola.

1755:17 a Zab 141:2; Bik 3:1 b Zab 5:3Ekiro, ne mu makya ne mu ttuntu,

ndaajana nga bwe nsinda;

n’awulira eddoboozi lyange.

18Amponyezza mu lutalo

nga siriiko kintuseeko

newaakubadde ng’abannwanyisizza babadde bangi.

1955:19 a Ma 33:27 b Zab 78:59Katonda oyo atudde ku ntebe ye ebbanga lyonna,

aliwulira n’ababonereza

abo abatakyusa makubo gaabwe

era abatatya Katonda.

2055:20 a Zab 7:4 b Zab 89:34Agololera emikono gye ku mikwano gye;

n’amenya endagaano ye.

2155:21 a Nge 5:3 b Zab 28:3; 57:4; 59:7By’ayogera bigonvu okusinga omuzigo,

so nga mu mutima gwe alowooza lutalo;

ebigambo bye biweweera okusinga amafuta,

so nga munda mu mutima gwe asowodde bitala byennyini.

2255:22 a Zab 37:5; Mat 6:25-34; 1Pe 5:7 b Zab 37:24Ebizibu byo byonna bireete eri Mukama,

ajja kukuwanirira;

kubanga talireka mutuukirivu kugwa.

2355:23 a Zab 73:18 b Zab 5:6 c Yob 15:32; Nge 10:27 d Zab 25:2Naye ggwe, Ayi Katonda,

olisuula abakola ebibi mu kinnya eky’okuzikirira;

era abatemu n’abalimba bonna

tebagenda kuwangaala kimu kyakubiri eky’obulamu bwabwe.

Naye nze, neesiga ggwe.