Salmernes Bog 46 – BPH & AKCB

Bibelen på hverdagsdansk

Salmernes Bog 46:1-12

Gud er midt iblandt sit folk

1Til korlederen: En sang af Koras slægt. Synges af sopranstemmer.46,1 På hebraisk: alamoth, som betyder unge piger. Der er sandsynligvis tale om sopranstemmer, men det vides ikke med sikkerhed.

2Gud er vor tilflugt og styrke,

parat til at hjælpe i svære tider.

3Derfor behøver vi ikke at frygte,

om jorden end ryster, og bjergene styrter i havet,

4om end havene larmer og raser,

om end bjergene skælver ved bølgernes brusen.

5Kanaler med vand bringer glæde til byen,

hvor Gud, den Almægtige, bor.

6Den by går aldrig til grunde, for Guds bolig er der.

Han redder den, når morgenen gryr.

7Nationer går i krig, og riger styrter sammen,

men når Gud taler, skælver hele jorden.

8Den almægtige Gud er med os.

Israels Gud er vores redning.

9Kom og se, hvad Herren gør,

når han kæmper imod sine fjender.

10Han gør ende på alle krige i verden,

han brækker buen og splintrer spyddet,

alle skjolde bliver brændt.

11„Stop,” råber han. „Accepter, at jeg er Gud!

Alle folk på jorden skal ære mig.”

12Herren, den Almægtige, er midt iblandt os.

Israels Gud er vores tilflugt.

Akuapem Twi Contemporary Bible

Nnwom 46:1-11

Dwom 46

Koramma dwom. Wɔto no “alamot” sanku nne so.

1Onyankopɔn ne yɛn guankɔbea ne yɛn ahoɔden,

amanehunu mu boafo a ɔwɔ hɔ bere biara.

2Enti sɛ asase ani dan butuw,

na mmepɔw tutu kogu po ase a, yɛrensuro,

3sɛ po bɔ asorɔkye na ehuru

na ɛma nkoko wosow mpo a, yɛrensuro.

4Asuten bi wɔ hɔ a

ne nsuwansuwa de anigye ba Onyankopɔn kuropɔn mu,

beae kronkron a Ɔsorosoroni no te.

5Onyankopɔn te kuropɔn no mu, na ɔrenhwe ase;

Onyankopɔn bɛboa no anɔpahema.

6Amanaman yɛ hoo, na ahenni hwehwe ase;

ɔma ne nne so ma asase nan.

7Asafo Awurade ka yɛn ho.

Yakob Nyankopɔn yɛ yɛn aban.

8Bra bɛhwɛ Awurade nnwuma,

ɔsɛe a ɔde aba asase no so.

9Ɔma akodi gyae kosi asase ano.

Obubu agyan mu na ɔsɛe peaw;

ɔde ogya hyew nkatabo.

10Monyɛ komm na munhu sɛ me ne Onyankopɔn;

wɔbɛma me so wɔ amanaman no mu,

wɔbɛma me so wɔ asase so.

11Asafo Awurade ka yɛn ho;

Yakob Nyankopɔn yɛ yɛn aban.