Salmernes Bog 148 – BPH & APSD-CEB

Bibelen på hverdagsdansk

Salmernes Bog 148:1-14

Hele skabningen skal lovsynge Herren

1Halleluja!

Lad Herrens pris lyde fra himlen.

Lovsyng ham, I, der hører hjemme i det høje.

2Pris ham, I engle,

lad den himmelske hærskare lovsynge ham.

3Pris ham, sol og måne,

lovsyng ham, alle I blinkende stjerner.

4Pris ham, I højeste himle,

lovsyng ham, I vande højt over skyerne.

5I skal alle prise Herren,

for I er skabt på hans befaling.

6Han gav jer hver jeres faste plads

ved en befaling, som ikke kan trækkes tilbage.

7Lad Herrens pris lyde fra jorden,

lovsyng ham, alle I havets skabninger.

8Pris ham, lyn og hagl, sne og tåge,

lovsyng ham, I vinde, der udfører hans befalinger.

9Pris ham, I bjerge og bakker,

lovsyng ham, I frugttræer og cederskove.

10Pris ham, både rovdyr og husdyr,

lovsyng ham, I krybdyr og fugle.

11Pris ham, I jordens konger,

lovsyng ham, alle I fyrster og ledere.

12Pris ham, I unge mænd og unge piger,

lovsyng ham, både I børn og I ældre.

13I skal alle prise Herren, for han er større end alt andet.

Han har al magten i himlen og på jorden.

14Han har ført sit folk frem til sejr,

han har givet sine tjenere grund til glæde,

det er Israel, som står hans hjerte nær.

Halleluja!

Ang Pulong Sa Dios

Salmo 148:1-14

Salmo 148

Ang Panawagan sa Pagdayeg sa Ginoo

1Dayega ang Ginoo!

Dayega ninyo ang Ginoo, kamong anaa sa kalangitan.

2Dayega ninyo siya, tanan kamong iyang mga anghel, nga iyang mga sundalo sa langit.

3Dayega ninyo siya, adlaw, bulan, ug mga bitoon.

4Dayega ninyo siya, kinahabogang langit ug katubigan sa kalangitan.

5Modayeg silang tanan sa Ginoo!

Kay sa iyang pagmando, nabuhat silang tanan.

6Gipahimutang niya sila sa ilang mga dapit sa walay kataposan,

ug naghatag siya ug tulumanon ug dili nila kini malapas.

7Dayega ninyo ang Ginoo, kamong anaa sa kalibotan, dagkong mga mananap sa kadagatan, tanan nga anaa sa kinahiladman sa dagat,

8mga kilat, ulan nga ice, snow, mga panganod, makusog nga hangin nga nagatuman sa iyang sugo,

9mga bukid, mga bungtod, mga kahoy nga nagapamunga o wala.148:9 wala: sa Hebreo, mga kahoyng sedro.

10Dayega ninyo ang Ginoo, tanang mga mananap, ihalas o dili, mga mananap nga nagkamang, ug naglupad.

11Dayega ninyo ang Ginoo, kamong mga hari, mga opisyal, mga tigdumala, ug tanang katawhan sa kalibotan,

12mga pamatan-on, mga tigulang, ug mga kabataan.

13Modayeg silang tanan sa Ginoo, kay labaw siya sa tanan.

Mas gamhanan siya kay sa tanang anaa sa kalibotan ug kalangitan.

14Gilig-on niya ug gipasidunggan ang iyang matinumanong katawhan, ang Israel nga palangga niya kaayo.

Dayega ang Ginoo!