Prædikerens Bog 4 – BPH & LCB

Bibelen på hverdagsdansk

Prædikerens Bog 4:1-17

Livets uretfærdighed

1Dernæst iagttog jeg, hvordan folk ud over jorden blev undertrykt. Jeg så deres tårer, men ingen hjalp dem, for det var undertrykkerne, der havde magten. 2Da tænkte jeg: „De døde er heldige, for de har det bedre end de levende. 3Og allerheldigst er de, som ikke er født endnu og derfor ikke har oplevet ondskaben på jorden!”

Menneskets motivation for at arbejde

4Jeg indså også, at når folk arbejder hårdt for at opnå succes, er det fordi de er motiveret af ønsket om at overgå hinanden. Men også det er meningsløst. 5Tåber derimod sidder med foldede hænder uden at arbejde, og derfor lider de sult. 6De vil hellere tage det roligt og sulte end slide sig ihjel uden at kunne se meningen med det.

7En anden meningsløshed så jeg på jorden: 8Mange bor alene uden børn eller søskende, men alligevel slider de i det fra morgen til aften. De kan aldrig få rigdom nok. Mon de tænker: „Hvorfor slider jeg mig selv op i stedet for at nyde livet?” Hvor er det tomt og meningsløst!

Ensomhed og fællesskab

9Det er godt, når to deles om arbejdet, for så går det lettere. 10Hvis den ene falder, kan den anden hjælpe ham op. Men den, der er alene og falder, har ingen til at hjælpe sig op.

11Og hvis man ligger to i samme seng, kan man lettere holde varmen, end hvis man ligger alene. 12Den, der kæmper alene, er lettere at overvinde end to, der kæmper og forsvarer hinanden. Men tre er endnu bedre, for en trestrenget snor brister ikke så let.

Berømmelse giver ikke livet mening

13En, der er ung og fattig, men klog, er bedre stillet end en gammel konge, som nægter at tage imod råd. 14Sådan en ung person kan være født ind i fattigdommens fængsel og alligevel drive det til noget, måske endda blive konge. 15Alle er ivrige efter at hjælpe ham og følger ham begejstret. 16Han kan blive konge over et stort folk, men alligevel blive forkastet af den næste generation. Også det er meningsløst.

Ærefrygt for Gud

17Når du går til Guds hus, så tænk over dine handlinger. Det er bedre at lytte og tage ved lære end at bringe ofre som en tåbe, der ikke kender sine egne fejl.

Luganda Contemporary Bible

Omubuulizi 4:1-16

Amaziga g’Abanyigirizibwa

14:1 a Zab 12:5; Mub 3:16 b Kgb 1:16Ate nalaba okunnyigirizibwa kwonna okukolebwa wansi w’enjuba.

Ate laba, amaziga gaabo abanyigirizibwa,

era nga tebalina wakugabasangulako!

Ababanyigiriza baalina obuyinza,

kyokka nga tewali asobola kubagambako.

24:2 a Yer 20:17-18; 22:10 b Yob 3:17; 10:18Ne ndowooza ku abo abaafa,

nga baali ba mukisa okusinga

abo abakyali abalamu;

34:3 a Yob 3:16; Mub 6:3 b Yob 3:22naye abasinga abo,

y’oyo atannaba kuzaalibwa,

atannalaba bibi

obukolebwa wansi w’enjuba.

44:4 Mub 1:14Awo ne ndaba ng’okutegana, n’okutuukiriza mu bikolebwa, kuva mu kukwatirwa obuggya muliraanwa. Na kino butaliimu na kugoberera mpewo.

54:5 Nge 6:10Omusirusiru awumba emikono gye,

ne yeezikiriza yekka.

64:6 Nge 15:16-17; 16:8Kirungi okuba n’emirembe emijjuvu

okusinga okujjula okubonaabona

n’okugoberera empewo.

7Ate era ne ndaba obutaliimu wansi w’enjuba:

84:8 Nge 27:20nalaba omuntu ng’ali bwannamunigina,

nga talina mwana wabulenzi wadde muganda we, naye ng’ategana okukamala, nga tamatira na bugagga bwe,

ne yeebuuza nti, “Nteganira ani

ne neefiiriza essanyu?

Kino nakyo butaliimu,

era tekiriiko kye kigasa.”

9Ababiri basinga omu,

kubanga bagasibwa nnyo mu kukola kwabwe.

10Kubanga singa omu agwa,

munne amuyimusa.

Naye zimusanze oyo ali obw’omu,

bw’agwa tabaako amuyimusa.

11Ababiri bwe bagalamira bombi awamu babuguma;

naye oyo ali obw’omu, ayinza atya okubuguma?

12Omu awangulwa mangu,

kyokka ababiri bayinza okwerwanako.

Kubanga omuguwa ogw’emiyondo esatu tegukutuka mangu.

13Omuvubuka omwavu nga mugezi, akira kabaka amusinga emyaka nga musirusiru, atafaayo ku kubuulirirwa. 14Omuvubuka ayinza okuba ng’avudde mu kkomera n’alya obwakabaka, oba okulya obwakabaka ng’abadde mwavu. 15Nalaba abalamu bonna abatambula wansi w’enjuba nga bagoberera omuvubuka oyo ow’okulya obwakabaka. 16Abantu be yafuganga baali bangi nnyo. Naye abo abajja oluvannyuma lwe tebaamusiima. Na kino nakyo butaliimu na kugoberera mpewo.