Jeremiasʼ Bog 6 – BPH & LCB

Bibelen på hverdagsdansk

Jeremiasʼ Bog 6:1-30

Sidste advarsel til Jerusalem

1Flygt fra Jerusalem, benjaminitter! Blæs alarm i Tekoa, send advarselssignal fra Bet-ha-Kerem. En mægtig hær er på vej fra nord, parat til at angribe mit folk. 2Jeg tilintetgør Jerusalem, den smukke og forfinede by. 3Hære vil omringe byen, og de militære ledere vil slå deres kommandotelte op rundt omkring den. Hver især vil de angribe den del af byen, de har fået tildelt. 4De gør sig parat til kamp for at slå til ved middagstid, men tiden går, og det bliver for sent. 5‚Okay,’ siger de, ‚så lad os angribe i nat og ødelægge fæstningsværkerne.’

6Jeg er Herren, den Almægtige, og jeg siger til fjenden: ‚Fæld træer og byg angrebsramper. Riv Jerusalems mure ned.’ Byen må tage sin straf, for den er fordærvet i bund og grund, 7en uudtømmelig kilde af ondskab. I gaderne lyder voldsmændenes råb. Der er slagsmål og ødelæggelse overalt.

8Lyt til min advarsel, Jerusalem! Ellers vender jeg ryggen til dig og udsletter dig totalt. 9Som drueplukkeren, der går vinstokkene efter for at samle de sidste druer, sådan vil ingen af mit folk blive sparet,” siger Herren, den Almægtige.

10Fortvivlet klagede jeg min nød: „Hvorfor er der ingen, der vil lytte til min advarsel? Alle folks ører er tilstoppede, de hører intet, de nægter at lade sig tale til fornuft, de afviser Herrens advarsel. 11Jeg er så fuld af Herrens vrede, at jeg er ved at sprænges.”

Herren svarede: „Godt, så udøs din vrede over børnene, som leger på gaden, og alle de unge, der morer sig. Straffen rammer både mænd og kvinder, unge og gamle. 12Fremmede mennesker vil overtage deres huse, marker og koner. Jeg vil straffe alle landets indbyggere, siger Herren. 13Både små og store lyver og bedrager. Selv profeterne og præsterne lyver. 14De ser stort på folkets synd. ‚Det er helt i orden!’ forsikrer de, selvom det aldeles ikke er i orden. 15Mon de skammer sig over de frygtelige synder, der begås i byen? Nej, de ved ikke, hvad det er at rødme af skam. Derfor skal de falde i kampen, når de rammes af min vrede og straf, siger Herren.

16Jeg siger jer: I står ved en korsvej. Tænk over hvilken vej, I skal vælge. Spørg efter den rigtige vej, som jeg viste jer for længe siden. Hvis I følger den, vil I finde hvile for sjælen. Men I svarer: ‚Nej, den vej ønsker vi ikke at gå.’

17Jeg sendte mine profeter for at advare jer, men I ville ikke høre på dem.

18-19Så hør nu dommen over mit folk. Lad hele verden høre og bevidne det. Jeg bringer ulykke over mit folk. Det er konsekvensen af deres synd, fordi de forkastede mine love og nægtede at lytte til mig. 20Det hjælper ikke, at I brænder kostbar og vellugtende røgelse fra Saba eller andre fjerne lande. Jeg kan ikke tage imod jeres ofringer, jeg glæder mig ikke over dem. 21Jeg sender en mægtig hær imod mit folk, så både fædre og sønner falder, naboer og venner går i døden sammen. 22Hæren skal komme fra nord, en stormagt fra jordens fjerneste egne. 23Krigerne er fuldt bevæbnede, grusomme og ubarmhjertige. Larmen fra hestenes hove lyder som det oprørte hav. Bølge efter bølge vil skylle ind over Jerusalem.”

24Da udbrød jeg: „Vi har hørt om de grusomme hære, og vi lammes af frygt. Vi fyldes af angst som en kvinde, der skal føde. 25Gå ikke uden for de befæstede byer. Hold jer fra landevejene, for bevæbnede fjender vil sprede rædsel overalt. 26Klæd dig i sæk, Jerusalem! Sæt dig i asken og sørg, som havde du mistet dit eneste barn. For pludselig er fjendens hære over os.”

27Herren fortsatte: „Jeremias, jeg vil hjælpe dig til at vurdere kvaliteten af mit folk, som man vurderer ædle metaller. Læg mærke til deres opførsel. 28Er de ikke alle oprørske, fordærvede og fulde af løgn og bedrag? De burde være ægte som guld og sølv, men er kun som jern og bronze. 29Blæsebælgen arbejder for fuld kraft, ilden bliver varmere og varmere, men det hjælper intet. Deres ondskab kan ikke smeltes væk. 30Mit folk er som slagger, der bare smides væk, og derfor må jeg smide dem væk.”

Luganda Contemporary Bible

Yeremiya 6:1-30

Abeesigwa Bagambibwa Okudduka

16:1 a 2By 11:6 b Nek 3:14 c Yer 4:6Mwekuŋŋaanye mudduke mmwe abantu ba Benyamini!

Mmudduke muve mu Yerusaalemi.

Fuuwa ekkondeere mu Tekowa,

era yimusa ebbendera mu Besukakkeremu:

kubanga akacwano kasinzidde mu bukiikakkono,

okuzikirira okw’entiisa.

2Ndizikiriza omuwala wa Sayuuni,

omulungi oyo omubalagavu.

36:3 a Yer 12:10 b 2Bk 25:4; Luk 19:43Abasumba balimulumba n’ebisibo byabwe.

Balimwetoolooza weema zaabwe zimwolekere enjuuyi zonna,

buli omu yeezimbire w’ayagala.

46:4 Yer 15:8“Mwetegeke mumulwanyise!

Muyimuke, tumulumbe mu ttuntu!

Naye, nedda, omusana gugenda guggwaayo,

n’ebisiikirize by’akawungeezi biwanvuye!

5Tugende, tulumbe kiro

tuzikirize amayumba ge.”

66:6 a Ma 20:19-20 b Yer 32:24Bw’ati Mukama Katonda ow’Eggye bw’agamba nti,

“Muteme emiti mukole entuumo

muzingize Yerusaalemi.

Ekibuga kino kiteekwa okubonerezebwa kyonna,

kubanga kijjudde bujoozi bwerere.

76:7 a Zab 55:9; Ez 7:11, 23 b Yer 20:8Ng’oluzzi bwe lukulukusa amazzi, bwe kityo bwe kikulukusa ebibi byakyo,

entalo era n’okuzikirira biwulirwa munda waakyo.

Obulwadde n’ebiwundu

bye ndaba buli bbanga.

86:8 Ez 23:18; Kos 9:12Nkulabula,

ggwe Yerusaalemi,

emmeeme yange ereme okwawukana naawe,

si kulwa ng’ofuuka amatongo.”

9Bw’ati bw’ayogera Mukama Katonda ow’Eggye nti,

“Balisusumbulira ddala n’abo abatono

abaliba basigaddewo mu Isirayiri.

Ddamu oyise omukono mu matabi

ng’omunozi we zabbibu bw’akola.”

106:10 a Bik 7:51 b Yer 20:8Ndyogera eri ani gwe ndirabula?

Ani alimpuliriza?

Amatu gaabwe gagaddwa

ne batasobola kuwulira.

Ekigambo kya Mukama kiri nga kyakusesa gye bali,

tebakisanyukira n’akamu.

116:11 a Yer 7:20 b Yob 32:20; Yer 20:9 c Yer 9:21Kyenva nzijula ekiruyi

sikyasobola kukizibiikiriza.

“Kiyiwe ku baana abali mu luguudo,

ne ku bavubuka abakuŋŋaanye;

abaami awamu n’abakazi n’abakadde

abo abawezezza emyaka emingi baliwambibwa.

126:12 a Ma 28:30 b Yer 8:10; 38:22 c Is 5:25Enju zaabwe

ziritwalibwa abalala,

n’ennimiro zaabwe awamu ne bakazi baabwe;

kubanga ndigolola omukono gwange ku abo abali mu nsi,”

bw’ayogera Mukama.

136:13 a Is 56:11 b Yer 8:10“Kubanga okuva ku asembayo wansi okutuusa ku asingayo waggulu,

buli omu alulunkanira kufuna.

Nnabbi ne kabona bonna

boogera eby’obulimba.

146:14 Yer 4:10; 8:11; Ez 13:10Ekiwundu ky’abantu bange

bakijjanjaba ng’ekitali ky’amaanyi.

Boogera nti, ‘Mirembe, mirembe.’

So nga tewali mirembe.

156:15 Yer 3:3; 8:10-12Bakwatibwa ensonyi olw’ebikolwa byabwe eby’emizizo?

Nedda.

Tebakwatibwa nsonyi n’akatono.

Noolwekyo baligwira wamu n’abo abaligwa;

balisuulibwa wansi bwe ndibabonereza,”

bw’ayogera Mukama.

166:16 a Yer 18:15 b Zab 119:3 c Mat 11:29Kino Mukama ky’agamba nti,

“Yimirira mu masaŋŋanzira otunule.

Buuza amakubo ag’edda, buuza ekkubo eddungi gye liri,

era otambulire omwo,

emmeeme yammwe erifuna ekiwummulo.

Naye ne mugamba nti, ‘Tetujja kulitambuliramu.’

176:17 a Ez 3:17 b Yer 11:7-8; 25:4Nabateerawo abakuumi babategeeze nti,

Muwulirize eddoboozi ly’ekkondeere,

naye ne mugamba nti, ‘Tetujja kuwuliriza.’

18Kale muwulire,

mmwe amawanga

era mulabe mmwe ab’ekkuŋŋaaniro ekyo ekiribatuukako.

196:19 a Is 1:2; Yer 22:29 b Nge 1:31 c Yer 8:9Wuliriza, ggwe ensi:

laba, ndeeta akabi ku bantu bano,

by’ebibala by’enkwe zaabwe,

kubanga tebafuddeeyo ku bigambo byange

n’etteeka lyange baligaanye.

206:20 a Kuv 30:23 b Am 5:22 c Zab 50:8-10; Yer 7:21; Mi 6:7-8 d Is 1:11Omugavu oguva e Seeba bampa gwa ki?

Oba zino emmuli ezakaloosa eziva mu nsi ey’ewala?

Ebiweebwayo byammwe ebyokebwa sijja kubikkiriza,

n’essaddaaka zammwe tezinsanyusa.”

216:21 Is 8:14Noolwekyo bw’ati bw’ayogera Mukama nti,

“Laba nditeeka enkonge mu maaso g’abantu bano;

bakitaabwe ne batabani baabwe bonna bazesittaleko.

Muliraanwa we ne mukwano gwe balizikirira.”

226:22 Yer 1:15; 10:22Bw’ati bw’ayogera Mukama, nti,

“Laba, eggye lijja

eriva mu nsi ey’omu bukiikakkono,

eggwanga ery’amaanyi

liyimusibwa okuva ku nkomerero z’ensi.

236:23 a Is 13:18 b Yer 4:29Bakutte omutego n’effumu,

abakambwe abatalina kusaasira.

Bawulikika ng’ennyanja ewuuma,

nga beebagadde embalaasi zaabwe:

bajja ng’abalwanyi mu byambalo by’olutalo

okulumba ggwe Muwala wa Sayuuni!”

246:24 a Yer 4:19 b Yer 4:31; 50:41-43Tuwulidde ettutumu lyabwe;

era emikono gyaffe giweddemu amaanyi

okulumwa okunene kutukutte

n’okulumwa ng’okw’omukazi alumwa okuzaala.

256:25 Yer 49:29Togeza kugenda mu nnimiro

newaakubadde okutambulira mu kkubo;

kubanga omulabe abunye wonna wonna

n’entiisa ejjudde mu bantu.

266:26 a Yer 4:8 b Yer 25:34; Mi 1:10 c Zek 12:10Kale nno mmwe abantu,

mwambale ebibukutu era mwevulunge mu vvu;

mukungubage ng’abakaabira

omwana owoobulenzi omu yekka.

Kubanga oyo agenda okuzikiriza

ajja kutugwako mavumbavumba.

276:27 Yer 9:7“Nkufudde ekigezesa

abantu bange n’ekyuma,

osobole okulaba n’okugezesa

amakubo gaabwe.

286:28 a Yer 5:23 b Yer 9:4 c Ez 22:18Bonna bakyewaggula

abakakanyavu abagenda bawaayiriza,

bikomo era kyuma,

bonna boonoonefu.

29Emivubo bagifukuta n’amaanyi,

omuliro gumalawo essasi,

naye balongoosereza bwereere

kubanga ababi tebaggyibwamu.

306:30 Zab 119:119; Yer 7:29; Kos 9:17Baliyitibwa masengere ga ffeeza,

kubanga Mukama abalese.”