Psaumes 74 – BDS & KSS

La Bible du Semeur

Psaumes 74:1-23

Lamentation sur le sanctuaire détruit

1Méditation74.1 Signification incertaine. d’Asaph74.1 Voir note 50.1..

Pourquoi, ô Dieu, ╵nous délaisser sans cesse ?

Pourquoi t’irrites-tu

contre nous, le troupeau ╵dont tu es le berger ?

2Souviens-toi de ton peuple

que tu t’es acquis autrefois : ╵cette tribu que tu as délivrée ╵pour en faire ton patrimoine.

Souviens-toi du mont de Sion ╵où tu as fixé ton séjour !

3Viens visiter ces lieux ╵qui sont toujours en ruine :

l’ennemi a tout saccagé ╵au sanctuaire74.3 Allusion à la destruction du Temple par les Babyloniens (2 Ch 36.18-19 ; Dn 9.17)..

4Tes adversaires ont rugi ╵au lieu où l’on te rencontrait,

et ils y ont dressé leurs étendards ╵en signe de victoire.

5Ils ont été pareils à ceux qui lèvent la cognée

pour abattre les arbres d’un bosquet.

6Tous les ouvrages taillés dans le bois74.6 Autre traduction : portes., ╵ils les ont mis en pièces,

à coups de haches et de masses.

7Ils ont mis le feu à ton sanctuaire,

ils ont rasé et profané ╵le lieu où tu demeures.

8Ils pensaient en eux-mêmes : ╵« Nous les détruirons tous ensemble ! »

Ils ont brûlé dans le pays

tous les endroits ╵où l’on rendait un culte à Dieu.

9Nous ne voyons plus de signes miraculeux.

Et il n’y a plus de prophètes.

Personne parmi nous ne sait ╵combien de temps encore ╵tout cela durera.

10Jusques à quand, ô Dieu, ╵l’agresseur blasphémera-t-il ?

L’ennemi pourra-t-il ╵t’insulter sans relâche ?

11Pourquoi te retiens-tu d’intervenir ?

Ne reste donc pas inactif : ╵viens les exterminer !

12Pourtant, Dieu est mon Roi ╵depuis les temps anciens,

il est l’auteur d’actes de délivrance ╵au milieu du pays !

13C’est toi qui as fendu la mer ╵par ta puissance !

C’est toi qui as brisé les crânes ╵des monstres sur les eaux !

14Toi qui as fracassé les têtes ╵du grand dragon marin74.14 Du Léviathan, monstre mythologique à sept têtes (dans les poèmes d’Ougarit), voir 106.26 ; Jb 3.8 ; 7.12 ; Es 27.1.,

et qui l’as donné en pâture

aux animaux sauvages du désert74.14 Autre traduction : aux hyènes. !

15Toi qui as fait jaillir des sources ╵et des eaux en torrent74.15 Voir Ex 17.6 ; Nb 20.11. !

Toi qui as desséché le lit ╵des fleuves permanents74.15 Voir Ex 14.29 ; Jos 2.10. !

16A toi le jour, à toi la nuit !

Toi qui as mis en place ╵la lune et le soleil.

17C’est toi qui as fixé ╵les bornes de la terre,

tu as fait l’été et l’hiver !

18Souviens-toi donc, ô Eternel, ╵que l’ennemi t’a insulté,

qu’un peuple d’insensés ╵t’a outragé !

19Ne livre pas aux bêtes fauves ╵ta tourterelle74.19 Terme de tendresse désignant Israël.,

n’oublie pas indéfiniment ╵le sort des affligés ╵qui t’appartiennent !

20Mais considère ton alliance74.20 L’alliance conclue avec Israël sur le mont Sinaï était assortie d’une promesse de sécurité et de bénédiction dans son pays (Ex 19.5-6 ; 23.27-31 ; 34.10-11 ; Lv 26.11-12, 42, 44-45 ; Dt 28.1-14 ; voir Ps 105.8-11 ; 106.45 ; 111.5, 9 ; Es 54.10 ; Jr 14.21 ; Ez 16.60)., ╵car la mesure est comble !

Les lieux retirés du pays

sont des repaires de violence74.20 Hébreu peu clair. Autres traductions : car ils sont pleins, les lieux sombres du pays, repaires de violence ou car partout les lieux….

21Ne laisse pas les opprimés ╵repartir dans la honte !

Que le pauvre et le malheureux ╵aient lieu de te louer !

22Debout, ô Dieu ! défends ta cause !

Souviens-toi des insultes

que, tout au long du jour, ╵les insensés t’adressent.

23N’oublie pas les clameurs ╵de tous tes adversaires,

ni le tumulte que tes ennemis ╵font monter constamment.

Kurdi Sorani Standard

زەبوورەکان 74:1-23

زەبووری 74

هۆنراوەیەکی ئاساف.

1ئەی خودایە، بۆچی هەتاهەتایە ڕەتت کردینەوە؟

بۆچی تووڕەییت دووکەڵ دەکات بەسەر مەڕی لەوەڕگاکەتدا؟

2کۆمەڵی خۆت لەبیر بێت، کە لە کۆنەوە بەدەستت هێناوە،

هۆزی میراتی خۆتت کڕییەوە،

ئەم کێوی سییۆنە کە تێیدا نیشتەجێ بوویت.

3هەنگاو هەڵبڕە بەرەو وێرانگای هەمیشەیی،

هەموو ئەو وێرانکارییەی کە دوژمن بە پیرۆزگای کرد.

4ناحەزەکانت لە ناوەڕاستی شوێنی چاوپێکەوتنی تۆدا نەڕاندیان،

ئاڵاکانیان وەک نیشانە چەقاند.

5لەوانە دەچوون کە تەورەکانیان بەرزکردووەتەوە،

لەسەر داری دارستانەکان.

6بە تەور و چەکوش تێکیان شکاند،

هەموو نەخشێنراوەکان.

7ئاگریان لە پیرۆزگاکەت بەردا،

ئەو شوێنەی کە ناوی تۆی تێدا نیشتەجێیە گڵاویان کرد.

8لە دڵی خۆیاندا گوتیان: «بە تەواوی بەسەریاندا زاڵ دەبین!»

هەموو نزرگەیەکی خودایان لەسەر زەوی سووتاند.

9پەرجووەکانمان74‏:9 پەرجوو: موعجیزە.‏ نابینین و

هیچ پێغەمبەرێک نەماوە،

کەسیشمان نازانێت تاکو کەیە.

10ئەی خودایە، هەتا کەی ناحەزان جنێو بدەن؟

ئایا دوژمن هەتاهەتایە بێزیان لە ناوی تۆ بێتەوە؟

11بۆچی دەستت دەگەڕێنیتەوە؟

دەستی ڕاستت لە باخەڵت دەربهێنە و لەناویان ببە!

12بەڵام خودایە، تۆ هەر لە ئەزەلەوە پاشای منی،

دروستکەری ڕزگاریت لە ناوەڕاستی زەوی.

13تۆ بە هێزی خۆت دەریات شەقکرد،

سەری ئەژدیهاکانی دەریات لەسەر ئاو پانکردەوە.

14تۆ سەرەکانی لیڤیاتانت74‏:14 جۆرە ئەژدیهایەکە، بڕوانە ئەیوب 41‏:1‏.‏ وردوخاش کرد،

کردت بە خۆراکی دڕندە بیابانییەکان.

15تۆ کانی و جۆگەکانت تەقاندەوە،

تۆ ڕووبارە هەمیشە ڕۆیشتووەکانت وشککرد.

16ڕۆژ هی تۆیە و شەویش هی تۆیە،

تۆ ڕووناکی و خۆرت دامەزراند.

17هەموو سنوورەکانی زەوی تۆ دیارت کردوون،

تۆ هاوین و زستانت داهێناوە.

18ئەی یەزدان، ئەمەت لەبیر بێت، ناحەزان سووکایەتییان پێت کرد،

گەلێکی گێل بێزیان لە ناوی تۆ کردەوە.

19گیانی کۆترەکەت74‏:19 مەبەستی لە گەلی ئیسرائیلە، بڕوانە هۆشەع 7‏:11‏.‏ مەکە نێچیری دڕندەکان،

هەرگیز ژیانی گەلە چەوسێنراوەکەت لەبیر مەکە.

20پەیمانی خۆت لەبیر بێت،

چونکە هەموو شوێنە تاریکەکانی زەوی بوونە لانەی توندوتیژی.

21ڕێ مەدە کەسی تێکشکاو بە شەرمەزاری بگەڕێتەوە.

با هەژار و کڵۆڵان ستایشی ناوت بکەن.

22ئەی خودایە، ڕاپەڕە، بەرگری لە مافی خۆت بکە!

لەبیرت بێت چۆن گێلەکان بە درێژایی ڕۆژ گاڵتەیان پێت دەکرد.

23قسەی دژەکانت لەبیر مەکە،

ژاوەژاوی نەیارانت کە بەردەوام لە زیادبوونە.