Psaumes 39 – BDS & AKCB

La Bible du Semeur

Psaumes 39:1-14

Face à la mort

1Au chef de chœur, à Yedoutoun39.1 L’un des trois chefs de chœur de David (1 Ch 16.41-42 ; 25.1, 3, 6 ; 2 Ch 5.12 ; 35.15). Il est aussi nommé aux Ps 62, 77 et 89. ; psaume de David.

2Je m’étais dit : ╵« Je vais me surveiller

pour ne pas pécher en paroles.

Je serai comme bâillonné

aussi longtemps que des méchants ╵se tiendront devant moi. »

3Je me suis renfermé ╵dans un complet silence,

sans prononcer une parole, tenu à l’écart du bonheur39.3 Autre traduction : je n’ai même pas prononcé une bonne parole. ;

ma douleur s’est exaspérée.

4Mon cœur brûlait dans ma poitrine,

mes pensées s’embrasaient en moi,

alors j’ai fini par parler :

5« O Eternel, fais-moi savoir ╵quand finira ma vie,

quel est le nombre de mes jours,

afin que je sache à quel point ╵ma vie est éphémère.

6Voici : mes jours sont limités, ╵car tu leur as donné ╵la largeur d’une main.

Oui, devant toi, ╵la durée de ma vie ╵n’est vraiment presque rien,

même s’il est debout, ╵tout homme n’est qu’un souffle :

Pause

7il va, il vient, ce n’est qu’une ombre.

Son agitation, c’est du vent,

et les biens qu’il amasse, ╵sait-il qui les recueillera ?

8Dès lors, Seigneur, que puis-je attendre ?

Mon espérance est toute en toi,

9de tous mes péchés, sauve-moi !

Ne permets pas aux insensés ╵de m’exposer au déshonneur !

10Voici : je veux rester muet, ╵ne plus ouvrir la bouche,

car c’est toi qui agis.

11Détourne donc de moi tes coups,

car je succombe ╵sous les attaques de ta main.

12Pour corriger les hommes, ╵tu les punis de leurs péchés,

et tu détruis comme une teigne ╵ce qu’ils ont de plus cher.

Tout homme n’est qu’un souffle.

Pause

13O Eternel, écoute ma prière ╵et sois attentif à mon cri !

Ne reste pas sourd à mes pleurs,

car je ne suis, chez toi, ╵qu’un étranger,

qu’un hôte temporaire, ╵tout comme mes ancêtres.

14Détourne de moi ton regard ╵pour que je puisse respirer

avant que je m’en aille ╵et que je ne sois plus. »

Akuapem Twi Contemporary Bible

Nnwom 39:1-13

Dwom 39

Dawid dwom.

1Mekae se, “Mɛhwɛ mʼakwan yiye

na mamfa me tɛkrɛma anyɛ bɔne;

mɛto mʼano nnareka

bere a amumɔyɛfo bɛn me yi.

2Enti meyɛɛ komm

a manka asɛm papa biara mpo

nanso mʼapinisi mu yɛɛ den.

3Me koma ho guan no wɔ me mu.

Midwinnwen no, ogya dɛwee;

afei mede me tɛkrɛma kasae se:

4Awurade, ma minhu me nkwa awiei

ne me nna dodow;

ma minhu sɛnea me nkwa si twa mu ntɛm so.

5Woayɛ me nna sɛ nsateaa baako pɛ;

na me mfe dodow nyɛ hwee wɔ wʼani so.

Onipa nkwa yɛ ɔhome bi kɛkɛ.

6Onipa redi akɔneaba nyinaa no, ɔte sɛ sunsuma bi kwa;

ɔhaw ne ho nanso ɔyɛ kwa;

ɔboa ahonya ano na onnim nea ɛbɛyɛ ne de.

7“Afei Awurade, dɛn na merehwehwɛ?

Mʼanidaso wɔ wo mu.

8Gye me fi me bɔne nyinaa mu;

mma mennyɛ nkwaseafo aserewde.

9Meyɛɛ komm, na mammue mʼano,

efisɛ wo na woayɛ eyi.

10Yi wʼasotwe fi me so;

wo nsa ano amanehunu amene me.

11Woka nnipa anim, na wotwe wɔn aso wɔ wɔn bɔne ho;

wosɛe wɔn ahonya te sɛ nwewee;

onipa biara yɛ ɔhome kɛkɛ.

12Awurade, tie me mpaebɔ,

tie me sufrɛ;

nsiw wʼaso wɔ me su ho.

Me ne wo te hɔ sɛ ɔnanani,

sɛnea na mʼagyanom nyinaa te no.

13Yi wʼani fi me so na manya nkwa bio,

ansa na mafi ha a mente ase bio.”