Psaumes 33 – BDS & TNCV

La Bible du Semeur

Psaumes 33:1-22

Le Dieu créateur et sauveur

1Vous tous qui êtes justes, ╵acclamez l’Eternel !

Car il convient aux hommes droits ╵de le louer.

2Célébrez l’Eternel, ╵avec la lyre

et louez-le ╵en jouant du luth à dix cordes !

3Chantez en son honneur ╵un cantique nouveau !

Jouez de tout votre art ╵afin de l’acclamer !

4Car la parole ╵de l’Eternel est droite,

toute son œuvre est sûre.

5Dieu aime la justice ╵et la droiture.

L’amour de l’Eternel ╵remplit la terre.

6Les cieux ont été faits ╵par la parole ╵de l’Eternel,

et toute l’armée des étoiles ╵est née du souffle de sa bouche.

7Les eaux des mers, ╵il les amasse et les endigue,

il tient les eaux profondes ╵comme en un réservoir.

8Que sur la terre entière ╵on craigne l’Eternel !

Qu’ils tremblent devant lui, ╵les habitants du monde !

9Car lorsqu’il a parlé ╵cela s’est fait,

lorsqu’il a commandé, ╵cela est apparu.

10L’Eternel fait échec ╵aux desseins des nations.

Il réduit à néant ╵ce que les peuples projetaient.

11Les plans de l’Eternel ╵demeurent pour toujours

et ses projets ╵subsistent d’âge en âge.

12Heureux le peuple ╵dont l’Eternel est Dieu,

oui, le peuple qu’il s’est choisi ╵pour patrimoine.

13Du haut du ciel, ╵l’Eternel regarde la terre.

Il voit tous les humains.

14De son trône33.14 Autre traduction : du lieu de sa demeure., il observe

tous les habitants de la terre.

15Il a formé leur cœur à tous,

et il reste attentif ╵à chacun de leurs actes.

16Le roi n’est pas sauvé ╵par une armée nombreuse,

le guerrier n’est pas délivré ╵par une grande force33.16 Pour les v. 16-17, voir 18.30-34 ; 147.10..

17Pour avoir la victoire, ╵le secours du cheval ╵est illusoire,

et toute sa vigueur ╵ne suffit pas pour triompher.

18Mais l’Eternel prend soin ╵de tous ceux qui le craignent,

comptant sur son amour

19pour les délivrer de la mort

et préserver leur vie ╵aux jours de la famine.

20Oui, nous comptons sur l’Eternel,

il est notre secours ╵et notre bouclier.

21Notre cœur trouve en lui sa joie,

et notre confiance, ╵nous la plaçons dans le Dieu saint.

22Accorde-nous ta grâce, ╵ô Eternel,

car nous comptons sur toi.

Thai New Contemporary Bible

สดุดี 33:1-22

สดุดี 33

1บรรดาผู้ชอบธรรมเอ๋ย จงร้องเพลงชื่นบานถวายแด่องค์พระผู้เป็นเจ้า

ควรแล้วที่ผู้ชอบธรรมจะสรรเสริญพระองค์

2จงสรรเสริญองค์พระผู้เป็นเจ้าด้วยเสียงพิณ

จงบรรเลงเพลงถวายพระองค์ด้วยพิณสิบสาย

3จงขับร้องเพลงบทใหม่ถวายพระองค์

เล่นดนตรีอย่างชำนิชำนาญ และโห่ร้องอย่างชื่นชมยินดี

4เพราะพระวจนะขององค์พระผู้เป็นเจ้าถูกต้องและเป็นจริง

พระองค์ทรงซื่อสัตย์ในทุกสิ่งที่ทรงกระทำ

5องค์พระผู้เป็นเจ้าทรงรักความชอบธรรมและความยุติธรรม

แผ่นดินโลกเต็มไปด้วยความรักมั่นคงของพระองค์

6โดยพระดำรัสขององค์พระผู้เป็นเจ้า ฟ้าสวรรค์ก็อุบัติขึ้น

ดวงดาวทั้งปวงมีขึ้นโดยลมพระโอษฐ์ของพระองค์

7พระองค์ทรงรวบรวมห้วงสมุทรทั้งหลายไว้ด้วยกัน33:7 หรือทรงรวบรวมห้วงสมุทรทั้งหลายไว้ในไห

ทรงเก็บห้วงน้ำลึกไว้ในคลัง

8ให้ทั้งโลกเกรงกลัวองค์พระผู้เป็นเจ้า

ให้คนทั้งโลกยำเกรงพระองค์

9เพราะพระองค์ตรัส โลกก็อุบัติขึ้น

พระองค์ทรงบัญชา มันก็คงอยู่

10องค์พระผู้เป็นเจ้าทรงกระทำให้แผนการของประชาชาติทั้งหลายล้มเหลวไป

พระองค์ทรงทำให้เป้าหมายของพวกเขาสูญเปล่า

11แต่แผนการขององค์พระผู้เป็นเจ้ายั่งยืนนิรันดร์

พระประสงค์ในพระทัยของพระองค์ดำรงอยู่ทุกชั่วอายุ

12ความสุขมีแก่ประชาชาติที่มีองค์พระผู้เป็นเจ้าเป็นพระเจ้า

คือประชากรซึ่งพระองค์ทรงเลือกเป็นกรรมสิทธิ์ของพระองค์

13องค์พระผู้เป็นเจ้าทอดพระเนตรลงมาจากฟ้าสวรรค์

และทรงเห็นมวลมนุษยชาติ

14จากที่ประทับ พระองค์ทรงจับตาดู

ทุกชีวิตในโลก

15พระองค์ผู้ทรงสร้างจิตใจของทุกคน

ผู้ทรงพิจารณาทุกสิ่งที่เขาทำ

16กษัตริย์ไม่ได้รอดชีวิตเพราะขนาดของกองทัพ

นักรบไม่ได้รอดชีวิตเพราะพละกำลังมากมายของตน

17หวังให้ม้าศึกช่วยกอบกู้ก็เปล่าประโยชน์

แม้มันแข็งแรงก็ไม่ได้ช่วยให้รอดปลอดภัย

18แต่องค์พระผู้เป็นเจ้าทรงเฝ้าดูบรรดาผู้ที่ยำเกรงพระองค์

ผู้ที่หวังในความรักมั่นคงของพระองค์

19เพื่อจะทรงช่วยกู้พวกเขาให้พ้นจากความตาย

และรักษาพวกเขาให้มีชีวิตอยู่ในคราวกันดารอาหาร

20เรารอคอยองค์พระผู้เป็นเจ้าด้วยความหวัง

พระองค์ทรงเป็นความช่วยเหลือและเป็นโล่ของเรา

21จิตใจของเราชื่นชมยินดีในพระองค์

เพราะเราวางใจในพระนามบริสุทธิ์ของพระองค์

22ข้าแต่องค์พระผู้เป็นเจ้า ขอความรักมั่นคงของพระองค์ดำรงอยู่เหนือข้าพระองค์ทั้งหลาย

ในเมื่อข้าพระองค์ทั้งหลายฝากความหวังไว้ในพระองค์