Psaumes 28 – BDS & APSD-CEB

La Bible du Semeur

Psaumes 28:1-9

L’Eternel répond

1De David.

A toi, ô Eternel, ╵je fais appel ;

toi, mon rocher, ╵ne sois pas sourd ╵à ma requête.

Si tu restes muet,

je deviendrai pareil ╵à ceux qui s’en vont vers la tombe.

2Entends ma voix qui te supplie ╵quand je t’appelle à l’aide

en élevant mes mains28.2 Geste habituel de la prière en Israël (63.5 ; 134.2 ; 141.2 ; 1 R 8.22 ; Esd 9.5 ; Né 8.6 ; Es 1.15 ; 1 Tm 2.8). ╵en direction du lieu très saint ╵de ta demeure !

3Ne me fais pas subir ╵avec les criminels, ╵avec les malfaisants, ╵le sort qui leur est réservé ;

ces gens parlent de paix ╵à leur prochain, ╵avec le mal au fond du cœur.

4Oui, traite-les selon leurs actes ╵et leurs méfaits ;

oui, traite-les selon leurs œuvres,

fais retomber sur eux ╵ce qu’ils ont fait !

5Car ils ne tiennent aucun compte ╵des actes accomplis par l’Eternel

et de ses œuvres.

Que l’Eternel ╵fasse venir leur ruine ╵et qu’il ne les relève pas !

6Béni soit l’Eternel,

car il m’entend ╵lorsque je le supplie.

7L’Eternel est ma force, ╵mon bouclier.

En lui je me confie ; ╵il vient à mon secours.

Aussi mon cœur bondit de joie.

Je veux chanter pour le louer.

8L’Eternel est la force ╵de tous les siens28.8 En hébreu : d’eux. Une légère modification de l’hébreu permet de lire : de son peuple.,

il est la forteresse ╵où le roi qui a reçu l’onction de sa part ╵trouve la délivrance.

9O Eternel, ╵sauve ton peuple, ╵et bénis-le : ╵il est ton patrimoine.

Sois son berger, ╵et prends soin de lui pour toujours.

Ang Pulong Sa Dios

Salmo 28:1-9

Salmo 2828:0 Salmo 28 Ang ulohan sa Hebreo: Sulat ni David.

Pag-ampo alang sa Tabang sa Dios

1Ginoo, nga akong salipdanan nga bato,

nagatawag ako kanimo.

Pamatia ang akong pag-ampo!

Kay kon dili ka mamati, mahisama ako sa mga nangamatay na.

2Pamatia ang akong pagpakilooy sa pagpangayo ug tabang kanimo,

samtang nagaatubang ako sa imong balaan nga templo nga nagabayaw sa akong mga kamot.

3Ayaw ako siloti uban sa mga daotan.

Nagpakaaron-ingnon sila nga mga higala sila,

apan diay nagaplano sila ug daotan.

4Balosi sila sumala sa ilang mga binuhatan.

Siloti sila sa ilang daotang gipanghimo.

5Kay gipakawalay-bili nila ang imong gipanghimo,

busa laglagon mo sila sa dayon.

6Dalaygon ka, Ginoo,

kay gidungog mo ang akong pagpakilooy kanimo.

7Ikaw ang nagahatag kanako ug kusog ug nagapanalipod kanako.28:7 nagapanalipod kanako: sa literal, akong taming.

Nagasalig ako kanimo ug gitabangan mo ako.

Busa nagakalipay gayod ako ug nagaawit ug pagpasalamat kanimo.

8Ikaw, Ginoo, ang nagahatag ug kusog sa imong katawhan.

Gipanalipdan mo ug giluwas ang imong pinili.28:8 pinili nga hari o katawhan.

9Luwasa ug panalangini ang katawhan nga imong gipanag-iyahan.

Bantayi sila sama sa ginabuhat sa usa ka magbalantay ngadto sa iyang mga karnero;

atimana sila sa walay kataposan.