En sécurité auprès de Dieu
1De David.
Oui, l’Eternel est ma lumière ╵et mon Sauveur :
de qui aurais-je crainte ?
L’Eternel est ma forteresse : ╵il protège ma vie ;
de qui aurais-je peur ?
2Que des méchants ╵s’avancent contre moi,
voulant me nuire,
ce sont mes ennemis, ╵mes oppresseurs,
qui perdent pied et tombent.
3Qu’une armée vienne m’assiéger,
mon cœur reste sans crainte.
Que l’on me déclare la guerre,
je suis plein d’assurance.
4J’ai présenté à l’Eternel ╵un seul souhait, ╵mais qui me tient vraiment à cœur :
je voudrais habiter ╵dans la maison de l’Eternel ╵tous les jours de ma vie
afin d’admirer l’Eternel ╵dans sa beauté27.4 Autre traduction : dans sa douceur.,
et de chercher à le connaître27.4 Autre traduction : pour l’interroger. ╵dans sa demeure.
5Car il me cache sous sa tente ╵dans les jours du malheur.
Au secret de son tabernacle, ╵il me tient abrité ;
sur un rocher, ╵il me met hors d’atteinte.
6Dès à présent, ╵je peux lever la tête ╵pour dominer ╵mes ennemis autour de moi.
J’offrirai dans son tabernacle ╵des sacrifices ╵avec des cris de joie,
je célébrerai l’Eternel ╵par le chant et les instruments.
7O Eternel, ╵écoute mon appel ╵car je t’invoque.
Accorde-moi la grâce ╵de me répondre.
8Du fond de mon cœur, je me dis, ╵de ta part : « Tournez-vous vers moi ! »
Oui, c’est vers toi que je me tourne, ╵ô Eternel,
9ne te détourne pas de moi
et ne repousse pas ╵ton serviteur avec colère !
Toi qui m’as secouru,
ne me délaisse pas ! ╵Ne m’abandonne pas,
ô Dieu, toi qui es mon Sauveur !
10Si mon père et ma mère ╵devaient m’abandonner,
l’Eternel me recueillerait.
11Enseigne-moi la voie ╵que tu veux que je suive, ╵ô Eternel,
et conduis-moi ╵par un sentier égal,
puisque mes ennemis me guettent.
12Ne m’abandonne pas ╵aux désirs de mes adversaires
lorsque de faux témoins ╵se dressent contre moi,
respirant la violence.
13Que deviendrais-je ╵si je n’avais pas l’assurance ╵d’expérimenter la bonté ╵de l’Eternel
au pays des vivants ?
14Attends-toi donc à l’Eternel !
Sois fort ! ╵Affermis ton courage !
Oui, attends-toi à l’Eternel !
Kũgĩa na Ũũmĩrĩru harĩ Jehova
Thaburi ya Daudi
127:1 Thaam 15:2; Ayub 13:15Jehova nĩwe ũtheri wakwa na ũhonokio wakwa;
ingĩgĩĩtigĩra ũ?
Jehova nĩwe kĩĩhitho kĩa muoyo wakwa;
ingĩkĩmakio nũũ?
227:2 Thab 37:24; Arom 11:11Rĩrĩa andũ arĩa ooru manjũkĩrĩra
nĩguo matambuure nyama cia mwĩrĩ wakwa,
o acio thũ ciakwa na arĩa marĩ muku na niĩ maatharĩkĩra-rĩ,
marĩhĩngagwo makagũa.
327:3 Thab 3:6; Ayub 4:6O na mbũtũ cia ita ingĩndigiicĩria,
ngoro yakwa ndĩngĩĩtigĩra;
o na ingĩũkĩrĩrwo nĩ ita,
ndingĩgĩa na nganja.
427:4 Thab 23:6Ndĩ o ũndũ ũmwe njũũragia harĩ Jehova,
na noguo thingataga:
atĩ njikarage nyũmba ya Jehova
matukũ mothe ma muoyo wakwa,
ndĩĩonagĩre wega wa Jehova,
na nduĩragie kĩrĩra ndĩ thĩinĩ wa hekarũ yake.
527:5 Thab 40:2Nĩgũkorwo mũthenya wa thĩĩna-rĩ,
akaangitĩra ndĩ hau gĩikaro-inĩ gĩake;
nĩakahitha kĩĩgunyĩ-inĩ kĩa hema yake,
na andũgamie igũrũ wa rwaro rwa ihiga.
627:6 Thab 3:3; Ezar 3:13Hĩndĩ ĩyo mũtwe wakwa nĩũkambarario
igũrũ wa thũ iria iithiũrũrũkĩirie;
nĩngaruta igongona ngĩanagĩrĩra na gĩkeno ndĩ hema-inĩ yake;
nĩngainĩra Jehova na ndĩmũgooce.
727:7 Thab 5:3; Isa 28:23Wee Jehova, igua mũgambo wakwa rĩrĩa ndagũkaĩra;
njiguagĩra tha na ũnjĩtĩkage.
8Ha ũhoro waku, ngoro yakwa yugaga atĩrĩ, “Rongoria ũthiũ wake!”
Na niĩ ngoiga atĩrĩ, Wee Jehova, ũthiũ waku nĩguo ndĩ rongoragia.
927:9 Gũcook 31:17; Kĩam 49:25Ndũkaahithe ũthiũ waku,
tiga kũingata ndungata yaku na marakara;
Wee nĩwe ũtũũrĩte ũndeithagia.
Ndũkandege kana ũndiganĩrie,
Wee Ngai Mũhonokia wakwa.
10O na baba na maitũ mangĩndiganĩria,
Jehova nĩakanyamũkĩra.
1127:11 Thab 5:8; Jer 21:12Wee Jehova nyonagĩrĩria njĩra yaku,
na ũngeragĩrie njĩra ĩrĩa nũngarũ,
nĩ ũndũ wa thũ ciakwa.
1227:12 Gũcook 19:16; Atũm 6:13Ndũkaneane kũrĩ arĩa marĩ muku na niĩ,
nĩgũkorwo aira a maheeni nĩmanjũkĩrĩire,
makaheeha mĩheehũ ya kũnjĩka ũũru.
1327:13 Thaam 33:19; Ayub 28:13Niĩ nĩnjĩtĩkĩtie ũũ:
atĩ nĩngeyonera wega wa Jehova
ndĩ bũrũri wa arĩa marĩ muoyo.
1427:14 Hab 2:3; Atiir 5:21Eterera o Jehova:
gĩa na hinya na ũũmĩrĩrie ngoro,
na weterere Jehova.