Psaumes 130 – BDS & JCB

La Bible du Semeur

Psaumes 130:1-8

Du fond de la détresse

1Cantique pour la route vers la demeure de l’Eternel130.1 Voir note 120.1..

Du fond de la détresse ╵je t’invoque, Eternel.

2Seigneur, écoute-moi !

Sois attentif

à mes supplications !

3O Eternel, ╵si tu retiens nos fautes,

Seigneur, qui donc subsistera ?

4Mais le pardon ╵se trouve auprès de toi

afin que l’on te craigne.

5Moi, je m’attends à l’Eternel, ╵oui, je m’attends à lui, ╵de tout mon être,

j’ai confiance en sa parole.

6Je guette le Seigneur

bien plus que les guetteurs ╵attendent le matin,

oui, plus que les guetteurs ╵attendent le matin.

7O Israël, ╵place ta confiance ╵en l’Eternel,

car c’est auprès de lui ╵que l’on trouve l’amour :

la délivrance abonde ╵auprès de lui,

8et c’est lui qui délivrera ╵Israël de tous ses péchés130.8 Voir Mt 1.21 ; Tt 2.14..

Japanese Contemporary Bible

詩篇 130:1-8

130

1ああ主よ。私は失意のどん底から、

あなたの助けを叫び求めます。

2「お願いですから、私の訴えを聞いて、

助けてください。」

3-4主がいつまでも私たちの罪を

心に留められるとしたら、

この祈りも聞いてはいただけないでしょう。

しかし、恐れ多いことですが、

あなたは赦してくださるお方です。

5だからこそ私は、助けを信じ、

期待をこめて待っているのです。

6見張りの者が夜明けを待つよりも切実に、

主を待ち望んでいます。

7イスラエルよ、主を信じて希望を持ちなさい。

主は恵み深く親切で、

両手いっぱいの祝福をかかえて来てくださるからです。

8主は、罪の奴隷となったイスラエルを

買い戻してくださいます。