La Bible du Semeur

Psaumes 127:1-5

De qui tout dépend

1Cantique pour la route vers la demeure de l’Eternel127.1 Voir note 120.1.. De Salomon.

Si l’Eternel |ne bâtit la maison,

en vain les bâtisseurs travaillent.

Si l’Eternel |ne garde pas la ville,

en vain la sentinelle veille.

2Oui, il est vain |de vous lever très tôt |et de vous coucher tard,

et de vous donner tant de peine |pour gagner votre pain.

Car Dieu en donne autant |à ceux qui lui sont chers |pendant qu’ils dorment.

3Des fils : |voilà le patrimoine |que donne l’Eternel,

oui, des enfants |sont une récompense.

4Ils sont pareils aux flèches |dans la main d’un guerrier,

les fils de la jeunesse127.4 Nés alors que les parents étaient encore jeunes et qui pourront donc les assister (v. 5) lorsqu’ils seront âgés..

5Heureux est l’homme |dont le carquois en est rempli !

Il ne connaîtra pas la honte

lorsqu’il entrera en contestation |avec son adversaire |aux portes de la ville127.5 Là où se traitaient les affaires et où l’on exerçait la justice..

New International Version

Psalm 127

Psalm 127

A song of ascents. Of Solomon.

Unless the Lord builds the house,
    the builders labor in vain.
Unless the Lord watches over the city,
    the guards stand watch in vain.
In vain you rise early
    and stay up late,
toiling for food to eat—
    for he grants sleep to[a] those he loves.

Children are a heritage from the Lord,
    offspring a reward from him.
Like arrows in the hands of a warrior
    are children born in one’s youth.
Blessed is the man
    whose quiver is full of them.
They will not be put to shame
    when they contend with their opponents in court.

Notas al pie

  1. Psalm 127:2 Or eat— / for while they sleep he provides for