Proverbes 30 – BDS & HOF

La Bible du Semeur

Proverbes 30:1-33

Paroles d’Agour

1Paroles, sentences d’Agour, fils de Yaqé30.1 Agour était peut-être un sage comme Etân et Hémân (1 R 5.11). Paroles, sentences d’Agour, fils de Yaqé pourrait aussi se traduire : Paroles d’Agour, fils de Yaqé de Massa. Dans ce cas, Agour serait d’origine ismaélite (comparer Gn 25.13-14).. Cet homme s’est adressé à Itiel, à Itiel et Oukal30.1 En répartissant les consonnes du texte hébreu autrement, on obtient : cet homme dit : « Je me suis fatigué, ô Dieu, je me suis fatigué et je suis épuisé. » :

2Je suis, certes, le plus bête des hommes

et je ne possède pas l’intelligence d’un homme.

3Je n’ai pas appris la sagesse, et je ne connais pas la science des saints30.3 Autres traductions : mais je connais la science des saints ou je ne connais pas la science du Dieu saint..

4Qui est jamais monté au ciel puis en est redescendu ?

Qui donc a recueilli le vent dans ses mains à poignées ?

Qui a enveloppé les eaux dans son manteau ?

Qui a établi les extrémités de la terre ?

Quel est son nom et quel est le nom de son fils ?

Dis-le, si tu le sais !

5Chaque parole de Dieu est entièrement fiable.

Il défend comme un bouclier ceux qui se confient en lui.

6N’ajoute rien à ses paroles,

sinon il te le reprocherait, et tu serais regardé comme un menteur.

7Eternel, je te demande deux choses,

ne me les refuse pas avant que je meure :

8garde-moi de la fausseté et du mensonge,

ne me donne ni pauvreté ni richesse ;

accorde-moi seulement la nourriture nécessaire,

9car dans l’abondance, je pourrais te renier

et dire : « Qui est l’Eternel ? »

Ou bien, pressé par la misère, je pourrais me mettre à voler

et déshonorer ainsi mon Dieu.

10Ne calomnie pas un serviteur auprès de son maître,

de peur qu’il te maudisse et que tu portes la peine de ta faute.

11Il y a des gens qui maudissent leur père

et qui n’ont pas un mot de reconnaissance pour leur mère.

12Il y a des gens qui se croient purs,

bien qu’ils n’aient pas été lavés de leur souillure.

13Il y a des gens très hautains

et qui regardent les autres de haut.

14Il y a des gens dont les dents sont des épées,

et les mâchoires des couteaux,

pour dévorer les défavorisés et les faire disparaître de la terre,

pour retrancher les pauvres du milieu des hommes.

15La sangsue a deux filles, elles s’appellent : Donne et Donne.

Il y a trois choses insatiables,

et même quatre qui ne disent jamais : « Cela suffit » :

16le séjour des morts, la femme stérile,

la terre, qui n’est jamais rassasiée d’eau,

et le feu qui ne dit jamais : « Cela suffit. »

17Les yeux qui se moquent d’un père

et qui dédaignent l’obéissance envers une mère

seront crevés par les corbeaux de la vallée et dévorés par les petits de l’aigle30.17 C’est-à-dire que le corps du fils ingrat sera privé de sépulture et exposé aux rapaces..

Trois et même quatre

18Il y a trois choses qui sont trop merveilleuses pour moi,

et même quatre que je ne comprends pas :

19le chemin que suit l’aigle dans le ciel,

celui du serpent sur le rocher,

celui du navire en haute mer

et celui de l’homme chez la jeune fille.

20Voici comment agit la femme adultère :

elle mange, s’essuie la bouche et dit : « Je n’ai rien fait de mal. »

21Il y a trois choses qui font trembler la terre,

et même quatre qu’elle ne peut supporter :

22un esclave qui devient roi,

un idiot qui vit dans l’abondance,

23une femme odieuse qui trouve à se marier

et une servante qui parvient à la tête des biens de sa maîtresse.

24Il y a quatre petits animaux sur la terre,

qui, pourtant, sont remplis de sagesse :

25les fourmis, qui forment un peuple faible,

mais qui préparent leur nourriture pendant l’été,

26les damans30.26 Les damans des rochers (comparer Lv 11.5 ; Ps 104.18), petits mammifères herbivores qui vivent en colonies dans les montagnes. qui n’ont guère de force,

mais qui établissent leur demeure dans les rochers,

27les sauterelles qui, sans avoir de roi,

s’avancent toutes en bataillons rangés,

28et le lézard qu’on attrape à la main

et qui pénètre dans les palais des rois.

29Il y a trois êtres qui ont une belle démarche

et même quatre qui ont fière allure :

30le lion, le plus brave des animaux,

qui ne recule devant personne,

31le coq30.31 Autres traductions : le cheval, le lévrier, ou le zèbre. On traduit alors : avec ses reins solides, au lieu de dressé sur ses ergots. dressé sur ses ergots, le bouc,

et le roi qui avance à la tête de ses troupes.

32Si tu as été assez fou pour te vanter,

ou si tu projettes de le faire30.32 Autre traduction : si tu t’es mis à réfléchir.,

tais-toi,

33car en battant la crème, on produit du beurre,

en frappant le nez, on fait jaillir du sang,

et en laissant exploser sa colère, on provoque des disputes.

Hoffnung für Alle

Sprüche 30:1-33

Die weisen Worte von Agur und Lemuel

(Kapitel 30–31)

Worte von Agur

1Folgende Worte stammen von Agur, dem Sohn von Jake.30,1 Oder: Folgende Worte stammen von Agur, dem Sohn von Jake aus Massa. Dieser Mann sagte:30,1 Der hebräische Text ist nicht sicher zu deuten. Man kann auch übersetzen: Ausspruch des Mannes zu Itiël, zu Itiël und Ukal.

Ich habe mich abgemüht, o Gott, ich habe mich abgemüht und bin am Ende! 2Denn ich bin zu dumm, um als Mensch gelten zu können, und besitze keinen Verstand. 3Ich habe keine Weisheit erlangt, ich weiß fast nichts über den heiligen Gott und bin mit ihm nicht vertraut.

4Sag mir:

Wer ist jemals zum Himmel hinauf- und wieder hinabgestiegen?

Wer hat den Wind mit seinen Händen gezähmt

oder die Wassermassen gebändigt?

Wer setzte die Grenzen der Erde fest?

Weißt du, wer das alles vollbracht hat?

Dann nenn mir seinen Namen und den seines Sohnes!

5Was Gott sagt, ist wahr und zuverlässig; er beschützt alle, die Schutz bei ihm suchen.

6Füge seinen Worten nichts hinzu, sonst zieht er dich zur Rechenschaft, und du stehst als Lügner da!

7Herr, ich bitte dich um zweierlei, erfülle mir doch diese Bitten, solange ich lebe: 8Bewahre mich davor, zu lügen und zu betrügen, und lass mich weder arm noch reich sein! Gib mir nur so viel, wie ich zum Leben brauche! 9Denn wenn ich zu viel besitze, bestreite ich vielleicht, dass ich dich brauche, und frage: »Wer ist denn schon der Herr?« Wenn ich aber zu arm bin, werde ich vielleicht zum Dieb und bereite dir, meinem Gott, damit Schande!

10Mach einen Diener bei seinem Herrn nicht schlecht, sonst verflucht er dich, und du musst es büßen!

11Was müssen das für Leute sein,

die ihren Vater verfluchen

und ihre Mutter missachten!

12Was müssen das für Leute sein,

die sich selbst für untadelig halten

und doch besudelt sind mit ihrer Schuld!

13Was müssen das für Leute sein,

die hochmütig und überheblich

auf andere herabschauen!

14Was müssen das für Leute sein,

die alle Armen und Hilflosen rücksichtslos ausbeuten

und von der Erde vertilgen30,14 Wörtlich: deren Zähne Schwerter sind und Messer ihr Gebiss, um wegzufressen die Elenden von der Erde und die Armen weg aus der Mitte der Menschheit.!

15Manche Leute sind wie Blutegel: »Gib her, gib her!«, fordern sie und saugen andere damit aus.30,15 Wörtlich: Der Blutegel hat zwei Töchter: Gib her, gib her!

Drei sind unersättlich, und auch das Vierte bekommt niemals genug:30,15 Vgl. die Anmerkung zu Kapitel 6,16. 16das Reich der Toten, eine unfruchtbare Frau, die gerne Kinder haben möchte, trockener Boden, der nach Regen dürstet, und das Feuer, das gierig immer weiterfrisst.

17Wer spöttisch auf seinen Vater herabsieht und seiner Mutter nicht gehorchen will, dem werden die Raben die Augen aushacken, und die Geier werden ihn auffressen!

18Drei Dinge sind mir rätselhaft, und auch das Vierte ist für mich unbegreiflich: 19der Flug des Adlers am Himmel, das Schleichen der Schlange über einen Felsen, die Fahrt des Schiffes über das tiefe Meer und die Liebe zwischen Mann und Frau!

20So benimmt sich eine untreue Frau: Sie schläft mit einem anderen Mann, wäscht sich und sagt:30,20 Wörtlich: Sie isst, wäscht ihren Mund und sagt. »Ich habe doch nichts Böses getan!«

21Durch drei Begebenheiten wird ein Land erschüttert, und auch das Vierte kann es nicht ertragen: 22wenn ein Sklave König wird, wenn ein Unverständiger Reichtum erlangt, 23wenn eine von allen verschmähte Frau geheiratet wird und wenn eine Sklavin die Herrin aus ihrer Stellung verdrängt.

24Vier Tiere sind sehr klein und doch überaus klug: 25die Ameisen – sie sind ein schwaches Volk, und doch legen sie im Sommer einen Vorrat an; 26die Klippdachse – sie sind nicht kräftig, aber sie bauen ihren Unterschlupf in den unzugänglichen Felsklüften; 27die Heuschrecken – sie haben zwar keinen König, aber sie ziehen in geordneten Scharen aus; 28die Eidechsen – du kannst sie mit den Händen fangen, und doch findest du sie in Palästen!

29Drei schreiten stolz umher, und auch der Vierte hat einen majestätischen Gang: 30der Löwe, König der Tiere, der vor nichts Angst hat; 31ein Hahn, der umherstolziert; ein Ziegenbock und ein König, der sein Heer anführt.

32Wenn du meinst, du seist besser als andere, ob zu Recht oder zu Unrecht, dann halte den Mund und schweig lieber! 33Denn wenn man Milch schlägt, gibt es Butter; schlägt man die Nase, kommt Blut heraus; und reizt man den Zorn, dann gibt es Streit!