Job tient des propos insensés
1Elihou reprit la parole et dit :
2Penses-tu être dans ton droit ╵quand tu affirmes :
« Oui, je suis plus juste que Dieu35.2 Voir 32.2. ! » ?
3Et tu ajoutes : ╵« A quoi me sert-il donc ╵d’éviter le péché ? »
et : « Quel profit ╵Dieu peut-il en tirer ? »
4Moi, je te répondrai
ainsi qu’à tes amis.
5Vois le ciel et regarde,
contemple les nuages : ╵combien ils te dominent !
6Or, si tu agis mal, ╵en quoi nuis-tu à Dieu ?
Multiplie tes révoltes, ╵quel tort lui causes-tu ?
7Si tu es juste, ╵que lui apportes-tu ?
Que reçoit-il de toi ?
8Car ta méchanceté ╵n’atteint que tes semblables,
de même ta justice ╵n’est utile qu’aux hommes.
9Le poids de l’oppression ╵fait crier les victimes,
contre la violence des puissants, ╵on appelle au secours.
10Mais nul ne songe à dire : ╵« Où est Dieu qui m’a fait ?
Lui qui, en pleine nuit, ╵donne des chants joyeux,
11lui qui nous instruit mieux ╵que les bêtes des champs
et qui nous rend plus sages ╵que les oiseaux du ciel ? »
12Alors on crie, ╵mais Dieu ne répond pas,
à cause de l’orgueil ╵de ceux qui font le mal.
13Oui, c’est en vain qu’ils crient ╵car Dieu n’exauce pas35.13 Au lieu de : Oui, c’est en vain… n’exauce pas, on pourrait traduire : non, Dieu n’écoutera pas ces paroles mensongères. :
le Tout-Puissant ╵n’y fait pas attention.
14Cependant, bien que tu prétendes ╵que tu ne le vois pas,
ta cause est devant lui ╵tu peux compter sur lui.
15Parce que sa colère ╵n’intervient pas encore
et qu’il ne semble guère ╵faire cas des pires révoltes35.15 révolte: mot de sens incertain, traduit d’après des versions anciennes.,
16Job a la bouche pleine ╵de paroles en l’air
et multiplie les discours insensés.
1以利户又说:
2“你在上帝面前自以为义,
你认为这合理吗?
3你还说,‘这与我何干?
我不犯罪又有何益处?’
4我要答复你和你的朋友。
5要抬头观看诸天,
瞻望头顶的穹苍。
6你若犯罪,与上帝何妨?
你若罪恶累累,对祂有何影响?
7你若为人公义,与祂何益?
祂从你手上能得什么好处?
8你的罪恶只能伤害你的同类,
你的公义只能令世人受益。
9“人们因饱受压迫而呼求,
因强权者的压制而求救。
10但无人问,‘创造我的上帝在哪里?
祂使人夜间欢唱,
11使我们比地上的走兽聪明,
比天上的飞鸟有智慧。’
12他们因恶人的嚣张而呼求,
上帝却不回答。
13上帝必不垂听虚妄的呼求,
全能者必不理会。
14更何况你说你看不见祂,
你的案子已呈上,在等祂裁决。
15你还说祂没有发怒降罚,
也不理会罪恶。
16约伯啊,这尽是虚言,
是一大堆无知的话。”