Job 32 – BDS & BPH

La Bible du Semeur

Job 32:1-22

Discours d’Élihou

L’intervention d’Elihou

1Comme Job persistait à se considérer juste, ces trois hommes cessèrent de lui répondre. 2Alors Elihou, fils de Barakéel, de Bouz32.2 Bouz, frère d’Outs (Jb 1.1 ; Gn 22.21) : le pays de Bouz est mentionné dans Jr 25.23 avec Téma et Dedân comme faisant partie de l’Arabie., et du groupe familial de Ram, se mit en colère. Il se mit en colère contre Job parce que celui-ci se disait plus juste que Dieu32.2 Voir 35.2.. 3Il était aussi en colère contre ses trois amis parce qu’ils n’avaient pas trouvé comment lui répondre, et qu’ils avaient ainsi condamné Dieu32.3 Les copistes juifs indiquent en marge qu’ils ont corrigé le texte original pour mettre : et qu’ils avaient ainsi condamné Job. Ces copistes voulaient éviter l’idée d’une condamnation de Dieu.. 4Elihou avait attendu avant de s’adresser à Job, parce que les trois amis étaient plus âgés que lui. 5Mais lorsque Elihou s’aperçut qu’ils n’avaient plus rien à lui répondre, il se mit en colère. 6Elihou, fils de Barakéel, de Bouz, prit donc la parole et dit :

Elihou revendique le droit à la parole

Moi, je suis jeune ; ╵vous, vous êtes âgés.

C’est pourquoi j’ai eu peur,

oui, j’ai craint de vous exposer ╵ce que je sais.

7Je me disais :

« Ceux qui ont un âge avancé ╵sauront parler,

l’expérience de l’âge ╵fera connaître la sagesse. »

8Mais, en réalité, ╵en l’homme, c’est l’Esprit,

l’inspiration du Tout-Puissant ╵qui lui donne l’intelligence.

9Un grand nombre d’années ╵ne rend pas forcément plus sage

et ce ne sont pas les vieillards ╵qui comprennent ce qui est juste.

10Ecoute-moi :

j’exposerai ╵moi aussi mon savoir.

11Jusqu’ici, j’attendais, ╵j’écoutais vos discours

et vos raisonnements

pour vous laisser ╵critiquer ses propos.

12Avec toute mon attention ╵je vous ai écoutés,

mais aucun de vous trois ╵n’a pu convaincre Job,

aucun de vous ╵n’a réfuté ses dires.

13Surtout ne dites pas : ╵« Nous, nous savons ce qu’il en est :

Dieu seul, et non pas l’homme, ╵pourra le réfuter. »

14Pourtant ce n’est pas contre moi ╵que Job a dirigé ╵tous ses propos.

Je ne lui répondrai donc pas ╵avec des mots comme les vôtres.

15Les voilà32.15 C’est-à-dire les trois amis de Job. tout déconcertés, ╵ils n’ont plus rien à dire.

Les mots leur font défaut.

16J’ai attendu… ╵Puisqu’ils ne parlent plus,

qu’ils ont cessé ╵de donner la réplique,

17je veux donc, moi aussi, ╵répondre pour ma part,

oui, moi aussi, exposer mon savoir.

18Car je suis plein ╵de mots à dire

et mon esprit ╵me presse de parler.

19Voici : dans mon être intérieur, ╵c’est comme un vin nouveau ╵qui serait sous pression,

comme des outres neuves ╵sur le point d’éclater.

20Ainsi je parlerai ╵pour respirer à l’aise,

j’ouvrirai donc la bouche ╵et je répliquerai.

21Je veux être impartial

et ne flatter personne.

22D’ailleurs, je ne sais pas ╵l’art de la flatterie,

et celui qui m’a fait ╵m’enlèverait bien vite.

Bibelen på hverdagsdansk

Jobs Bog 32:1-22

Elihu blander sig i samtalen

1De tre venner besluttede, at de ikke ville sige mere, for Job blev ved med at hævde sin uskyld.

2Men der var en fjerde ven, som havde lyttet til samtalen uden at sige noget. Han hed Elihu og var søn af Barakel af Rams slægt fra byen Buz. Han var opbragt over, at Job ville retfærdiggøre sig selv overfor Gud. 3Han var også vred på de tre venner, fordi de fordømte Job uden at kunne svare på hans spørgsmål. 4Fordi Elihu var yngre end de andre, ventede han, mens de talte med Job. 5Men da de tre venner ikke kunne give ham svar på tiltale, kunne Elihu ikke længere beherske sin vrede. Han sagde:

6„Jeg er meget yngre end jer,

så derfor holdt jeg mig tilbage

og tøvede med at sige min mening.

7Jeg tænkte: ‚Lad de ældre tale,

for livserfaring giver visdom.’

8Men det er Guds Ånd, der giver indsigt,

når det drejer sig om åndelige ting.

9Altså er det ikke kun et spørgsmål om alder.

De ældre er ikke nødvendigvis de klogeste.

10Derfor siger jeg: ‚Hør også på mig.

Lad mig sige, hvad jeg er kommet frem til.’

11Jeg ventede altså, mens I talte,

og lyttede til jeres kloge kommentarer,

mens I ledte efter ordene.

12Jeg lyttede meget opmærksomt,

men ingen af jer kunne overbevise Job

eller besvare hans spørgsmål.

13Sig nu ikke: ‚Han er for snedig for os.

Det bliver Guds sag at overbevise ham.’

14Hvis Job havde henvendt sig til mig,

ville jeg bestemt ikke have svaret ham, som I gjorde.

15Men nu er jeres ord sluppet op,

og I aner ikke, hvad I skal svare.

16Skal jeg da pænt sidde og vente på,

at I finder på noget at sige?

17Nej, nu vil jeg fortælle jer, hvad jeg mener,

sige, hvad selv en ung som jeg er klar over.

18Jeg er fuld af ord, der presser sig på,

og ånden i mit indre må have luft.

19Jeg er som en vinsæk, der er ved at sprænges

på grund af kraften fra den gærende vin.

20Jeg må give luft for mine indestængte ord,

åbne min mund og tale frit fra leveren.

21Jeg vil ikke tage parti for nogen af jer,

og jeg vil ikke smigre folk.

22Nej, jeg vil ikke gøre brug af smiger,

for så ville Gud straffe mig.