L’Eternel veut vous délivrer
1Voici ce que dit l’Eternel :
Où est la lettre de divorce
en vertu de laquelle ╵j’aurais répudié votre mère ?
Ou auquel de mes créanciers ╵vous ai-je donc vendus ?
Non, vous avez été vendus
à cause de vos fautes,
et ce sont vos révoltes
qui ont été la cause ╵de la répudiation de votre mère.
2Lorsque je suis venu, ╵pourquoi n’y avait-il personne ?
Lorsque j’ai appelé, ╵pourquoi nul n’a-t-il répondu ?
Croyez-vous que ma main ╵soit devenue trop courte ╵pour délivrer ?
Que, pour vous libérer, ╵je n’aurais pas la force ?
Pourtant, par ma menace, ╵je mets la mer à sec,
et je réduis les fleuves ╵en un désert.
Leurs poissons pourrissent alors ╵par manque d’eau,
ils périssent de soif.
3J’habillerai le ciel de noir
et je le couvrirai ╵d’un habit de toile de sac.
Le troisième chant du Serviteur
4Le Seigneur, l’Eternel,
m’a donné une langue ╵de disciple attentif
pour que, par ma parole, ╵je sache fortifier
ceux qui sont fatigués.
Et il me fait tendre l’oreille
matin après matin,
afin que je l’écoute
comme un disciple.
5Le Seigneur, l’Eternel, ╵a ouvert mon oreille,
et moi, de mon côté, ╵je n’ai pas résisté,
je ne me suis pas éclipsé.
6J’ai présenté mon dos ╵à ceux qui me frappaient
et j’ai tendu mes joues ╵à ceux qui m’arrachaient la barbe.
Je n’ai pas caché mon visage
à ceux qui m’insultaient ╵et qui crachaient sur moi50.6 Voir Mt 26.67 ; Mc 14.65..
7Le Seigneur, l’Eternel, ╵viendra à mon secours ;
voilà pourquoi je ne suis pas confus ;
c’est pourquoi j’ai rendu ma face ╵dure comme un caillou,
car je le sais : ╵je ne serai pas dans la honte.
8Il est tout proche, ╵celui qui me justifiera.
Qui veut m’intenter un procès ?
Comparaissons ensemble !
Qui conteste mon droit ?
Qu’il s’approche de moi !
9Le Seigneur, l’Eternel, ╵viendra à mon secours,
qui me condamnera ?
Mes adversaires ╵tomberont tous en loques, ╵comme de vieux habits :
les mites les dévoreront.
10Qui parmi vous ╵craint l’Eternel ?
qu’il écoute50.10 Selon l’ancienne version grecque et la version syriaque. Le texte hébreu traditionnel porte : en écoutant. son serviteur !
Si quelqu’un marche ╵dans les ténèbres
sans avoir de lumière,
qu’il place sa confiance ╵en l’Eternel,
qu’il s’appuie sur son Dieu !
11Mais vous qui allumez un feu,
qui vous armez ╵de flèches embrasées,
allez donc dans les flammes ╵de votre propre feu
et au milieu des flèches ╵embrasées par vous-mêmes.
C’est de par moi ╵que cela vous arrivera,
et c’est dans la douleur ╵que vous vous coucherez.
Israels synd och Herrens lydige tjänare
1Så säger Herren:
”Var är skilsmässobrevet,
genom vilket jag försköt er mor?
Eller till vilken av mina fordringsägare
fick jag sälja er?
Nej, ni såldes för era synders skull,
och er mor försköts för era överträdelser.
2Varför var ingen där när jag kom?
Varför svarade ingen när jag ropade?
Är min arm för kort för att befria er?
Har jag inte makt att hjälpa?
Jag kan befalla havet och det torkar ut,
och förvandla floderna till öken.
Fisken ruttnar av brist på vatten
och dör av törst.
3Jag klär himlen i mörker
och höljer den i sorgdräkt.”
4Herren, Herren har gett mig lärdomens ord
så att jag vet hur jag ska stödja den trötte.
Varje morgon väcker han mig
till att lyssna på lärjungavis.
5Herren, Herren har fått mig att lyssna,
och jag har inte varit upprorisk,
jag har inte vänt mig bort.
6Jag böjde min rygg mot dem som slog mig
och vände ansiktet mot dem som ryckte mig i skägget.
Jag gömde inte mitt ansikte
för hån och spott.
7Därför att Herren, Herren hjälper mig,
känner jag mig inte förödmjukad.
Jag har gjort mitt ansikte hårt som flinta,
och jag vet att jag inte kommer att bli sviken.
8Han som rättfärdiggör mig är nära.
Vem kan gå till rätta med mig?
Låt oss mötas!
Vem är min motpart?
Låt honom träda fram!
9Herren, Herren hjälper mig.
Vem kan döma mig?
De ska alla slitas ut som klädesplagg,
som malätna kläder.
10Vem bland er fruktar Herren
och lyder hans tjänare?
Om någon vandrar i mörker utan någon strimma av ljus,
låt då denne lita på Herren
och förtrösta på sin Gud!
11Men ni, som gör upp eld
och förser er med brinnande pilar,
gå genom lågorna av er egen eld
och era brinnande pilar!
Detta är vad min hand ska ge er,
och ni kommer att ligga i plågor.