Esaïe 34 – BDS & LCB

La Bible du Semeur

Esaïe 34:1-17

La rétribution divine

L’anéantissement d’Edom

1Approchez, ô nations, ╵pour écouter,

vous peuples, prêtez attention !

Oui, que la terre entière ╵et tout ce qui l’emplit,

oui, que le monde ╵et tout ce qu’il produit ╵se mettent à l’écoute !

2Car l’Eternel est en colère

contre l’ensemble des nations,

il est furieux ╵contre toutes leurs troupes,

il les voue à lui-même :

il les livre au massacre.

3Leurs victimes seront jetées,

l’odeur de leurs cadavres ╵se répandra,

leur sang ruissellera ╵sur les montagnes.

4Toute l’armée du ciel ╵en pourriture tombera ;

le ciel s’enroulera ╵comme on enroule un livre,

tous les astres se décomposeront

comme se décomposent ╵les feuilles de la vigne

ou celles du figuier34.4 Voir Mt 24.29 ; Mc 13.25 ; Ap 6.13-14..

5Dans le ciel, mon épée est ivre34.5 est ivre: selon le texte hébreu traditionnel. Le texte hébreu de Qumrân et la version syriaque ont : apparaît.,

et la voici qui s’abat sur Edom,

oui, sur ce peuple ╵que j’ai voué au jugement.

6L’épée de l’Eternel ╵est saturée de sang ╵et couverte de graisse,

du sang des boucs ╵et des agneaux,

des parties grasses ╵des rognons de béliers.

Car pour l’Eternel est prévu ╵un sacrifice dans Botsra

et un grand carnage en Edom.

7En même temps, les buffles tomberont,

avec les bœufs et les taureaux,

le pays tout entier ╵est abreuvé de sang,

la poussière du sol ╵est imprégnée de graisse,

8car il y a un jour ╵où l’Eternel rétribuera,

et une année ╵où il fera rendre des comptes ╵pour défendre la cause de Sion.

9Les rivières d’Edom ╵seront changées en poix

et sa poussière en soufre,

et tout son territoire ╵deviendra de la poix brûlante.

10Ni la nuit ni le jour, ╵elle ne s’éteindra,

sa fumée montera ╵à perpétuité

et, pour toujours34.10 Voir Ap 14.11 ; 19.3., ╵Edom restera ravagé :

personne n’y passera plus.

11Le hibou et le hérisson ╵en prendront possession,

la chouette et le corbeau ╵en feront leur demeure,

et l’Eternel y étendra ╵le cordeau du chaos,

le fil à plomb du vide.

12Ses nobles ne pourront ╵plus proclamer de roi34.12 Autre traduction : ses nobles n’auront plus rien qui puisse s’appeler royaume.,

et tous ses grands ╵seront réduits à rien.

13Les épineux croîtront ╵dans ses palais,

les orties et les ronces ╵dans ses fortins.

Ce sera un repaire ╵pour les chacals,

un domaine pour les autruches :

14les bêtes du désert ╵y trouveront les hyènes,

les boucs sauvages ╵s’y héleront l’un l’autre.

La chouette nocturne ╵viendra s’y reposer

car elle y trouvera ╵un endroit bien tranquille.

15Le serpent y fera son nid ╵et y pondra ses œufs,

il les y couvera ╵et les fera éclore sous son ombre.

Là, les vautours ╵se rassembleront tous,

chacun avec son compagnon.

Le nouvel exode

16Consultez et lisez le livre ╵de l’Eternel :

aucun des membres de son peuple, ╵ne manquera,

aucun d’eux n’aura à chercher34.16 D’autres comprennent : aucune de ces bêtes… aucune n’aura à chercher. ╵en vain son compagnon,

car l’Eternel, ╵de sa bouche, en a donné l’ordre,

c’est son Esprit ╵qui les a rassemblées.

17Il a lui-même ╵tiré au sort ╵pour assigner ╵à chacun d’eux son lot,

il leur a partagé ╵le pays au cordeau :

ils l’auront en partage ╵à tout jamais,

ils y habiteront toujours.

Luganda Contemporary Bible

Isaaya 34:1-17

Amawanga gasalirwa Omusango

134:1 a Is 41:1; 43:9 b Zab 49:1 c Ma 32:1Musembere mmwe amawanga muwulirize.

Musseeyo omwoyo mmwe abantu.

Ensi ewulirize, ne byonna ebigirimu,

ensi ne byonna ebigivaamu.

234:2 a Is 13:5 b Is 30:25Mukama anyiigidde amawanga gonna,

ekiruyi kye kiri ku magye gaabwe gonna.

Alibazikiririza ddala,

alibawaayo okuttibwa.

334:3 a Yo 2:20; Am 4:10 b nny 7; Ez 14:19; 35:6; 38:22Abantu baabwe abattibwa balisuulibwa ebweru,

n’emirambo gyabwe giriwunya,

n’ensozi zirinnyikira omusaayi gwabwe.

434:4 a Is 13:13; 2Pe 3:10 b Ez 32:7-8 c Yo 2:31; Mat 24:29*; Kub 6:13Emmunyeenye zonna ez’omu ggulu zirisaanuuka,

n’eggulu liryezingako ng’omuzingo;

n’eggye ery’omu ggulu lirigwa,

ng’ebikoola ebiwotose ebiva ku muzabbibu,

ng’ebirimba ebyayongobera ebiva ku mutiini.

534:5 a Ma 32:41-42; Yer 46:10; Ez 21:5 b Am 1:11-12 c Is 24:6; Mal 1:4Weewaawo ekitala kyange kinywedde ne kijjuzibwa mu ggulu,

era laba, kikkira ku Edomu okusala omusango,

abantu be mmaliddewo ddala.

6Ekitala kya Mukama kisaabye omusaayi,

kiriko amasavu,

omusaayi gw’abaana b’endiga n’embuzi,

amasavu agava mu nsingo za sseddume.

Mukama alina ekiweebwayo mu Bozula,

era waliyo n’okuttibwa okw’amaanyi mu Edomu.

734:7 Zab 68:30Embogo zirifiira wamu nazo,

n’obute obulume, ne ziseddume zirifiira wamu nazo.

Ensi yaabwe erijjula omusaayi,

n’enfuufu erinnyikira amasavu.

834:8 Is 63:4Mukama alina olunaku olw’okuwalanirako eggwanga,

omwaka ogw’okwesasuza, olw’ensonga eya Sayuuni.

9Emigga gya Edomu girikalira ne gifuuka bulimbo,34:9 bulimbo kifaanana ng’ennoni

n’enfuufu ye erifuuka ng’obuwunga bwa salufa ayokya.

Ensi ye erifuuka ng’obulimbo34:9 bulimbo kifaanana ng’ennoni obuggya omuliro.

1034:10 a Kub 14:10-11; 19:3 b Is 13:20; 24:1; Ez 29:12; Mal 1:3Talizikizibwa emisana n’ekiro,

n’omukka gwe gulinyooka ennaku zonna.

Edomu alisigala kifulukwa emirembe n’emirembe,

era tewaliba n’omu ayita mu nsi eyo.

1134:11 a Zef 2:14; Kub 18:2 b 2Bk 21:13; Kgb 2:8Ekiwuugulu eky’omu ddungu n’ekiwuugulu ekireekaana, birikibeeramu.

Ekiwuugulu ekinene ne namuŋŋoona birizimbamu ebisu byabyo.

Katonda aligololera ekipimo eky’okwewunika,

n’ekipimo ekinaaleka Edomu nga njereere.

1234:12 a Yer 27:20; 39:6 b Is 41:11-12Abakungu be tebalibaako kye bayita bwakabaka,

n’abalangira be bonna baliggwaawo.

1334:13 a Is 13:22; 32:13 b Zab 44:19; Yer 9:11; 10:22Amaggwa galimera ku minaala egy’ekibuga kye,

n’emyennyango n’amatovu ne bimera mu bigo bye ebyanywezebwa.

Aliyiggibwa ebibe,

era ebiwuugulu birimufuula ekifo eky’okuwummulirangamu.

1434:14 Is 13:22Ensolo ez’omu ddungu gye zirisisinkana empisi,

n’embuzi enkambwe ez’omu nsiko gye ziriramusiganyiza.

Era eyo ebisolo ebitambula ekiro nabyo biriwummula

nga byefunidde ekifo eky’okuwummulirangamu.

1534:15 Ma 14:13Ekiwuugulu kiribiikira eyo amagi,

ne kigaalula,

ne kirabirira abaana baakyo wansi w’ekisiikirize kyakyo.

Era eyo ne kamunye gy’alikuŋŋaanira, empanga n’enseera.

1634:16 a Is 30:8 b Is 1:20; 58:14Tunula mu muzingo gwa Mukama osome.

Tewali na kimu ku ebyo ekiribulayo,

era ekirume kiriba n’ekikazi, n’ekikazi ne kiba n’ekirume.

Akamwa ka Mukama ke kalagidde,

era Omwoyo we yalibikuŋŋaanya.

1734:17 a Is 17:14; Yer 13:25 b nny 10Agabira buli kimu omugabo gwakyo,

era omukono gwe gubigabanyiza mu kigera.

Birikibeeramu ennaku zonna,

bibeere omwo emirembe n’emirembe.